avail: Difference between revisions
ἧς ἂν ἐπ' ἐλάχιστον ἀρετῆς πέρι ἢ ψόγου ἐν τοῖς ἄρσεσι κλέος ᾖ → of whom there is least talk either for praise or blame, of whom there is least notoriety among the men either for praise or blame
(CSV3) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_54.jpg}}]] | ||
===verb transitive or absolute=== | |||
P. and V. συμφέρειν (dat.), ὠφελεῖν (acc. or dat.), ἐπωφελεῖν (acc. or dat.), ἀρκεῖν (dat.), ὀνινάναι (acc.). | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συμφέρειν]] (dat.), [[ὠφελεῖν]] (acc. or dat.), [[ἐπωφελεῖν]] (acc. or dat.), [[ἀρκεῖν]] (dat.), [[ὀνινάναι]] (acc.). | ||
[[have power]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δύναμαι]], [[δύνασθαι]], [[ἰσχύειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[σθένειν]]. | |||
[[avail oneself of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρῆσθαι]] (dat.), [[prose|P.]] [[ἀποχρῆσθαι]] (dat.). | |||
[[enjoy fruits of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καρποῦσθαι]] (acc.), [[ἀπολαύειν]] (gen.), [[verse|V.]] [[ἐπαυρίσκεσθαι]] (gen.). | |||
===substantive=== | |||
[[advantage]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κέρδος]], τὸ; see [[advantage]]. | |||
[[it is of no avail]]: [[prose|P.]] [[οὐδέν προὔργου ἐστί]]. | |||
[[of what avail is it]]? [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τί πλέον ἐστί]]; | |||
[[of no avail]], [[useless]]: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄχρηστος]], [[ἀχρεῖος]], [[ἀνωφελής]]; see [[useless]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:50, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive or absolute
P. and V. συμφέρειν (dat.), ὠφελεῖν (acc. or dat.), ἐπωφελεῖν (acc. or dat.), ἀρκεῖν (dat.), ὀνινάναι (acc.).
have power: P. and V. δύναμαι, δύνασθαι, ἰσχύειν, Ar. and V. σθένειν.
avail oneself of: P. and V. χρῆσθαι (dat.), P. ἀποχρῆσθαι (dat.).
enjoy fruits of: P. and V. καρποῦσθαι (acc.), ἀπολαύειν (gen.), V. ἐπαυρίσκεσθαι (gen.).
substantive
advantage: P. and V. κέρδος, τὸ; see advantage.
it is of no avail: P. οὐδέν προὔργου ἐστί.
of what avail is it? P. and V. τί πλέον ἐστί;
of no avail, useless: use adj., P. and V. ἄχρηστος, ἀχρεῖος, ἀνωφελής; see useless.