grind: Difference between revisions
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(Woodhouse 3) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_374.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
[[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀλεῖν]]. | |||
[[rub]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρίβειν]]. | |||
[[sharpen]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[θήγειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀκονᾶν]] ([[Xenophon|Xen.]]). | |||
[[grind one's teeth]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[πρίειν τοὺς ὀδόντας]]. | |||
[[grind against]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] [[τρίβεσθαι πρός]] (acc.). | |||
[[grind down]]: met., [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπιτρίβειν]]; see [[ruin]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:55, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
sharpen: Ar. and V. θήγειν, Ar. and P. ἀκονᾶν (Xen.).
grind one's teeth: Ar. πρίειν τοὺς ὀδόντας.
grind against, verb intransitive: P. τρίβεσθαι πρός (acc.).
grind down: met., Ar. and P. ἐπιτρίβειν; see ruin.