protract: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(Woodhouse 4) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_653.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μηκύνειν]], [[τείνειν]], [[ἐκτείνειν]], [[prose|P.]] [[ἀποτείνειν]]. | |||
[[be protracted]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρονίζεσθαι]]. | |||
[[protracted]]: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρόνιος]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:55, 10 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. μηκύνειν, τείνειν, ἐκτείνειν, P. ἀποτείνειν.
be protracted: P. and V. χρονίζεσθαι.
protracted: use adj., P. and V. χρόνιος.