βλῆχνον: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vlichnon
|Transliteration C=vlichnon
|Beta Code=blh=xnon
|Beta Code=blh=xnon
|Definition=τό (v.l. βλῆχρον, as in Sch.<span class="bibl">Theoc.3.14</span>, Cyr. (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> βλήχρα Hsch.)), = [[πτέρις]], <b class="b2">male fern, Aspidium Filix-mas</b>, Dsc.4.184.</span>
|Definition=τό (v.l. βλῆχρον, as in Sch.<span class="bibl">Theoc.3.14</span>, Cyr. (<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> βλήχρα Hsch.)), = [[πτέρις]], <b class="b2">male fern, Aspidium Filix-mas</b>, Dsc.4.184.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:55, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βλῆχνον Medium diacritics: βλῆχνον Low diacritics: βλήχνον Capitals: ΒΛΗΧΝΟΝ
Transliteration A: blē̂chnon Transliteration B: blēchnon Transliteration C: vlichnon Beta Code: blh=xnon

English (LSJ)

τό (v.l. βλῆχρον, as in Sch.Theoc.3.14, Cyr. (   A βλήχρα Hsch.)), = πτέρις, male fern, Aspidium Filix-mas, Dsc.4.184.

German (Pape)

[Seite 449] τό, ein Farrenkraut, Diosc. l. d.

Greek (Liddell-Scott)

βλῆχνον: τό, εἶδος πτερίδος, Διοσκ. 4. 186.

Spanish (DGE)

v. βλάχνον.

Greek Monolingual

το
βλ. βλέχνο.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: male fern, Aspidium Filix-mas.
Other forms: also βλῆχρον (Dsc.), βλήχρα H., also βλᾶχνον (Phan. Hist), βλᾶχρον Η.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: No etymology. S. Rohlfs, Sybaris 124, Sprache 5 (1959) 175 n. 2, Glotta 38 (1959) 103. The variation r\/n not from an r\/n-stem (Poultney, AJPh. 41 (1970) 374), but Pre-Greek: Fur. 388.

Frisk Etymology German

βλῆχνον: {blē̃khnon}
Forms: auch βλῆχρον (Dsk., Sch.), βλήχρα H.
Grammar: n.,
Meaning: Farnkraut.
Etymology : Ohne Etymologie.
Page 1,244