διακλήρωσις: Difference between revisions
Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν → Servus molestu'st supra herum sese efferens → Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diaklirosis | |Transliteration C=diaklirosis | ||
|Beta Code=diaklh/rwsis | |Beta Code=diaklh/rwsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense" | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[allotment]], [[apportionment]], <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.14</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>2.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> perh. f.l. for [[ἀποκλήρωσις]], <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.41</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:35, 10 December 2020
English (LSJ)
εως, ἡ, A allotment, apportionment, App.BC1.14, Iamb.Myst.2.3. 2 perh. f.l. for ἀποκλήρωσις, Porph.Abst.1.41.
German (Pape)
[Seite 582] ἡ, die Verloosung, Sp.; Wahl durchs Loos, App. B. C. 1, 35.
Greek (Liddell-Scott)
διακλήρωσις: -εως, ἡ, τὸ ῥίψιμον τῶν κλήρων, Ἀππ. Ἐμφ. 2, 47, Γρ. Νύσσ. 1, 364 καὶ ἄλλ., Ἐκκλ., Πορφύρ. Ἀπ. 34Β.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
sorteo en un reparto de propiedades PDura 19.6 (I d.C.), para la presidencia de una asamblea (ἠξίουν) αὖθις ἐς ἅπαντας τὴν διακλήρωσιν περιιέναι (opinaban) que había que efectuar de nuevo el sorteo entre todos App.BC 1.14, ἐκ διακληρώσεως Gr.Nyss.Eun.1.526, cf. Ref.Eun.331.6, 19, Porph.Abst.1.41, Procl.in Ti.3.219.24
•lote κατὰ τὴν ὑπάρχουσαν διακλήρωσιν Iambl.Myst.2.3.