δυσμάσητος: Difference between revisions

From LSJ

Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit

Menander, Monostichoi, 392
mNo edit summary
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysmasitos
|Transliteration C=dysmasitos
|Beta Code=dusma/shtos
|Beta Code=dusma/shtos
|Definition=[μᾰ], ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hard to chew]], Gal. 16.760.</span>
|Definition=[μᾰ], ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hard to chew]], Gal. 16.760.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 20:00, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσμάσητος Medium diacritics: δυσμάσητος Low diacritics: δυσμάσητος Capitals: ΔΥΣΜΑΣΗΤΟΣ
Transliteration A: dysmásētos Transliteration B: dysmasētos Transliteration C: dysmasitos Beta Code: dusma/shtos

English (LSJ)

[μᾰ], ον,    A hard to chew, Gal. 16.760.

Greek (Liddell-Scott)

δυσμάσητος: -ον, δυσκόλως μασώμενος, κρέας Γαλην. 8, 782.

Spanish (DGE)

-ον
difícil de masticar τὰ κρέα τὰ τοῖς σκληροῖς ... καὶ δυσμασήτοις ἐναντίως διακείμενα Gal.16.760.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM δυσμάσητος, -ον)
αυτός που μασιέται δύσκολα.

German (Pape)

schwer zu kauen, Galen.