θαλαμόνδε: Difference between revisions
From LSJ
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
(16) |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thalamonde | |Transliteration C=thalamonde | ||
|Beta Code=qalamo/nde | |Beta Code=qalamo/nde | ||
|Definition=Adv. <span class="sense" | |Definition=Adv. <span class="sense"> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to the bed-chamber</b>, <span class="bibl">Od. 21.8</span>, <span class="bibl">22.109</span>,<span class="bibl">161</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 21:20, 10 December 2020
English (LSJ)
Adv. A to the bed-chamber, Od. 21.8, 22.109,161.
Greek (Liddell-Scott)
θᾰλαμόνδε: ἐπίρρ. εἰς τὸν θάλαμον, εἰς τὸν κοιτῶνα, Ὀδ. Φ. 8, Χ. 109, 161.
Greek Monolingual
θαλαμόνδε (Α)
επίρρ. στον θάλαμο, στο υπνοδωμάτιο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θάλαμον, αιτ. του θάλαμος, + -δε (< δεικτικό εγκλιτικό μόριο δε (Ι)), πρβλ. οίκον-δε, φόβον-δε].