μυλεύς: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=myleys
|Transliteration C=myleys
|Beta Code=muleu/s
|Beta Code=muleu/s
|Definition=έως, ὁ, epith. of Zeus, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[guardian of mills]], Lyc.435.</span>
|Definition=έως, ὁ, epith. of Zeus, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[guardian of mills]], Lyc.435.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:55, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μῠλεύς Medium diacritics: μυλεύς Low diacritics: μυλεύς Capitals: ΜΥΛΕΥΣ
Transliteration A: myleús Transliteration B: myleus Transliteration C: myleys Beta Code: muleu/s

English (LSJ)

έως, ὁ, epith. of Zeus,    A guardian of mills, Lyc.435.

German (Pape)

[Seite 217] ὁ, Beiname des Zeus, des Vorstehers der Mühlen, Lycophr. 435.

Greek (Liddell-Scott)

μῠλεύς: ὁ, ὁ προστάτης τῶν μύλων, ἐπίθετον τοῦ Διός, Λυκόφρ. 435.

Greek Monolingual

μυλεύς, -έως, ὁ (Α)
(επίθ. για τον Δία) ο προστάτης τών μύλων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μύλη + κατάλ. -εύς (πρβλ. νομ-εύς)].