στιβίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=stivizomai
|Transliteration C=stivizomai
|Beta Code=stibi/zomai
|Beta Code=stibi/zomai
|Definition=Med. or Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">paint one's</b> eyelids and eyebrows [[with black paint]] (στίβι), <span class="bibl">LXX <span class="title">Ez.</span>23.40</span>, <span class="bibl">Str.16.4.17</span>, Cyran.64.</span>
|Definition=Med. or Pass., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">paint one's</b> eyelids and eyebrows [[with black paint]] (στίβι), <span class="bibl">LXX <span class="title">Ez.</span>23.40</span>, <span class="bibl">Str.16.4.17</span>, Cyran.64.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 22:55, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στῐβίζομαι Medium diacritics: στιβίζομαι Low diacritics: στιβίζομαι Capitals: ΣΤΙΒΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: stibízomai Transliteration B: stibizomai Transliteration C: stivizomai Beta Code: stibi/zomai

English (LSJ)

Med. or Pass.,    A paint one's eyelids and eyebrows with black paint (στίβι), LXX Ez.23.40, Str.16.4.17, Cyran.64.

Greek (Liddell-Scott)

στῐβίζομαι: μέσ. ἢ παθ., βάπτω τὰ βλέφαρα καὶ τὰς ὀφρῦς μου μὲ μέλαιναν βαφὴν (στίβι), Στράβ. 775, Ἑβδ. (Ἰεζεκ. ΚΓ΄, 40), Εὐσ. Ἐκκλ. Ἱστ. 5. 18. ― Ἡμαρτημένως φέρεται στιβάζομαι παρὰ τῶ Mar’ s Spicil. 2. 189Β, κτλ.

Greek Monolingual

Α
βλ. στιμμίζω.

Greek Monotonic

στῐβίζομαι: Μέσ. ή Παθ., βάφω τις βλεφαρίδες και τα βλέφαρά μου με μαύρη βαφή (στίβι), σε Στράβ.

Middle Liddell

στῐβίζομαι,
Mid. or Pass. to paint one's eyelids and eyebrows with black paint (στίβἰ, Strab.