συγκαταθύω: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkatathyo
|Transliteration C=sygkatathyo
|Beta Code=sugkataqu/w
|Beta Code=sugkataqu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sacrifice together]], <span class="bibl">Ph.2.398</span>, <span class="bibl">Eust.1875.10</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sacrifice together]], <span class="bibl">Ph.2.398</span>, <span class="bibl">Eust.1875.10</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 23:10, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκαταθύω Medium diacritics: συγκαταθύω Low diacritics: συγκαταθύω Capitals: ΣΥΓΚΑΤΑΘΥΩ
Transliteration A: synkatathýō Transliteration B: synkatathyō Transliteration C: sygkatathyo Beta Code: sugkataqu/w

English (LSJ)

   A sacrifice together, Ph.2.398, Eust.1875.10.

Greek (Liddell-Scott)

συγκαταθύω: καταθύω, θυσιάζω ὁμοῦ, Εὐστ. 1875. 10.

Greek Monolingual

Α
θυσιάζω μαζί ή ταυτόχρονα με άλλον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + καταθύω «καίω ως προσφορά»].

Greek Monolingual

Α
θυσιάζω μαζί ή ταυτόχρονα με άλλον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + καταθύω «καίω ως προσφορά»].