ἀσυνετοποιός: Difference between revisions

From LSJ

Τὴν ἀρχὴν ὅ, τι καὶ λαλω̃ ὑμι̃ν (John 8:25) → Just what I have been saying to you from the very beginning

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asynetopoios
|Transliteration C=asynetopoios
|Beta Code=a)sunetopoio/s
|Beta Code=a)sunetopoio/s
|Definition=όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[nonsensical]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1286</span>.</span>
|Definition=όν, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[nonsensical]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1286</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 16:00, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσυνετοποιός Medium diacritics: ἀσυνετοποιός Low diacritics: ασυνετοποιός Capitals: ΑΣΥΝΕΤΟΠΟΙΟΣ
Transliteration A: asynetopoiós Transliteration B: asynetopoios Transliteration C: asynetopoios Beta Code: a)sunetopoio/s

English (LSJ)

όν,    A nonsensical, Sch.Ar.Ra.1286.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσυνετοποιός: -όν, ὁ ἀσύνετα ποιῶν, μωρός, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 1319, ὁ Βεκκ. ἔχει ἀσύνετα ποιοῦντα διῃρημένως.

Spanish (DGE)

-ον
carente de sentido, absurdo τοῦτο λέγει χλευάζων ὡς ἀσυνετοποιόν Sch.Ar.Ra.1286.

Greek Monolingual

ἀσυνετοποιός, ο (Μ) ασύνετος
ανόητος, μωρός.