φιλοτροφέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' εἰ μὲν ἁγνόν ἐστί σοι Πειθοῦς σέβας, γλώσσης ἐμῆς μείλιγμα καὶ θελκτήριον → but if you have holy reverence for Persuasion, the sweetness and charm of my tongue

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filotrofeo
|Transliteration C=filotrofeo
|Beta Code=filotrofe/w
|Beta Code=filotrofe/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be fond of feeding]] or [[keeping]], φ. κύνας Plu.2.685d:— Pass., to [[be well fed]], [[fatted]], Sm.<span class="title">1 Ki.</span>28.24.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be fond of feeding]] or [[keeping]], φ. κύνας Plu.2.685d:— Pass., to [[be well fed]], [[fatted]], Sm.<span class="title">1 Ki.</span>28.24.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:10, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλοτροφέω Medium diacritics: φιλοτροφέω Low diacritics: φιλοτροφέω Capitals: ΦΙΛΟΤΡΟΦΕΩ
Transliteration A: philotrophéō Transliteration B: philotropheō Transliteration C: filotrofeo Beta Code: filotrofe/w

English (LSJ)

A to be fond of feeding or keeping, φ. κύνας Plu.2.685d:— Pass., to be well fed, fatted, Sm.1 Ki.28.24.

German (Pape)

[Seite 1288] gern nähren, halten, κύνας Plut. Symp. 5, 10, 4.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλοτροφέω: ἀγαπῶ νὰ τρέφω (δηλ. ζῷα), φιλ. κύνας Πλούτ. 2. 684D. ― Παθ., καλῶς τρέφομαι, παχύνομαι, Ἑξαπλ. (Α΄ Βασιλ. ΚΗ΄, 24).

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
aimer à nourrir, à entretenir, acc..
Étymologie: φίλος, τρέφω.

Russian (Dvoretsky)

φιλοτροφέω: любить кормление, т. е. разводить, держать (κύνας Plut.).