ἀγαθότης: Difference between revisions
Ζήτει σεαυτῷ καταλιπεῖν εὐδοξίαν → Tibi studeto gloriam relinquere → Dir guten Ruf zu hinterlassen sei bemüht
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agathotis | |Transliteration C=agathotis | ||
|Beta Code=a)gaqo/ths | |Beta Code=a)gaqo/ths | ||
|Definition=ητος<b class="b3">, ν</b>, <span class="sense"> | |Definition=ητος<b class="b3">, ν</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[goodness]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>1.1</span>, <span class="bibl">Ph.1.50</span>, <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Metaph.</span>695.37</span>, <span class="bibl">Plot.4.8.6</span>, <span class="bibl">Sallust.3</span>, etc.; as a form of address, ἡ σὴ ἀ. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Ep.</span>12</span>,<span class="bibl">86</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:20, 31 December 2020
English (LSJ)
ητος, ν, A goodness, LXX Wi.1.1, Ph.1.50, Alex.Aphr. in Metaph.695.37, Plot.4.8.6, Sallust.3, etc.; as a form of address, ἡ σὴ ἀ. Jul.Ep.12,86.
German (Pape)
[Seite 6] ητος, ἡ, Güte, Sp. (nach Thom. Mag. unattisch für χρηστότης).
Greek (Liddell-Scott)
ἀγαθότης: -ητος, ἡ, καλωσύνη. Ο΄, (Σοφ. Σολομ. α΄ 1). Φίλων 1, 55. Ἐκκλ. Θωμᾶς ὁ Μάγιστρος ἐν λέξει χρηστότης, σημειοῦται «χρηστότης (λέγε) οὐκ ἀγαθότης, οὐδ’ ἀγαθοσύνη», ὀρθότ. ἀγαθωσύνη.
Spanish (DGE)
-ητος, ἡ
1 bondadcomo algo propio de la divinidad, Eudem.31, en una invocación a Afrodita ἔχων τῆς ἀγαθότητος τὸ ἀνεξιχνίαστον πέλαγος Cat.Cod.Astr.8(2).156.16, cf. LXX Sap.7.26, 12.22, Sallust.5.3, Them.Or.1.8b, Procl.in R.1.239, Alex.Aphr.in Metaph.695.37, Plot.4.8.6, SB 2034.7 (crist.), ἡ γενικωτάτη ἀρετή, ἥν τινες ἀγαθότητα καλοῦσιν Ph.1.54
•en el hombre rectitud, bondad φρονήσατε περὶ κυρίου ἐν ἀγαθότητι LXX Sap.1.1, Si.45.23.
2 como tít. honoríf. Su Bondad ἡ σὴ ἀ. Iul.Ep.12, 86.