ἀγχόσε: Difference between revisions

From LSJ

προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agchose
|Transliteration C=agchose
|Beta Code=a)gxo/se
|Beta Code=a)gxo/se
|Definition=Adv. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[coming near]], <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>194.17</span>.</span>
|Definition=Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[coming near]], <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>194.17</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 16:30, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγχόσε Medium diacritics: ἀγχόσε Low diacritics: αγχόσε Capitals: ΑΓΧΟΣΕ
Transliteration A: anchóse Transliteration B: anchose Transliteration C: agchose Beta Code: a)gxo/se

English (LSJ)

Adv. A coming near, A.D.Adv.194.17.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγχόσε: ἐπίρρ. πλησίον (ἐπὶ κινήσεως εἰς τόπον) Ἀπολλ. περὶ ἐπιρρ. 607. 23.

Spanish (DGE)

adv. hacia aquí A.D.Adu.194.17.