ἀκατούλωτος: Difference between revisions
From LSJ
θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akatoylotos | |Transliteration C=akatoylotos | ||
|Beta Code=a)katou/lwtos | |Beta Code=a)katou/lwtos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not scarred over]], Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.10.11.3</span>, <span class="bibl">Philum.<span class="title">Ven.</span>10</span>, Ruf.<span class="title">Fr.</span>118.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:55, 31 December 2020
English (LSJ)
ον, A not scarred over, Herod.Med. ap. Orib.10.11.3, Philum.Ven.10, Ruf.Fr.118.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκατούλωτος: -ον, ὁ μὴ ἐπουλωθείς, Ὀρειβάσ., Παῦλ. Αἰγ.
Spanish (DGE)
-ον
no cicatrizado τὰ δὲ καέντα ἐπὶ πλείους ἡμέρας ἀκατούλωτα μενέτω que las partes cauterizadas permanezcan durante varios días sin cicatrizar Herod.Med. en Orib.10.11.3, ἕλκη Philum.Ven.10.1, τὰ μέρη Ruf.Fr.118.8.
Greek Monolingual
-ον κατουλώ
αυτός που δεν έχει επουλωθεί.