ἀχυρόω: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts

Menander, Monostichoi, 87
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=achyroo
|Transliteration C=achyroo
|Beta Code=a)xuro/w
|Beta Code=a)xuro/w
|Definition=[ᾰ], <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[mix chaff]] or [[straw]] with mud, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.8.8</span>:— Pass., μᾶζαν ἠχυρωμένην [[mixed with chaff]], <span class="bibl">Polioch.2</span>; πηλός ἠχ. <span class="title">IG</span> 22.463.18; ἠχ. ἀμόργῳ <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>86.44</span>; to [[be strewn with straw]], of the orchestra, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>901b30</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[mix chaff]] or [[straw]] with mud, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.8.8</span>:— Pass., μᾶζαν ἠχυρωμένην [[mixed with chaff]], <span class="bibl">Polioch.2</span>; πηλός ἠχ. <span class="title">IG</span> 22.463.18; ἠχ. ἀμόργῳ <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>86.44</span>; to [[be strewn with straw]], of the orchestra, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>901b30</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 23:40, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀχῠρόω Medium diacritics: ἀχυρόω Low diacritics: αχυρόω Capitals: ΑΧΥΡΟΩ
Transliteration A: achyróō Transliteration B: achyroō Transliteration C: achyroo Beta Code: a)xuro/w

English (LSJ)

[ᾰ], A mix chaff or straw with mud, Thphr.HP4.8.8:— Pass., μᾶζαν ἠχυρωμένην mixed with chaff, Polioch.2; πηλός ἠχ. IG 22.463.18; ἠχ. ἀμόργῳ Ph.Bel.86.44; to be strewn with straw, of the orchestra, Arist.Pr.901b30.

German (Pape)

[Seite 420] mit Spreu bestreuen, Arist. Probl. 11, 25; μᾶζα ἠχυρωμένη, Kleienbrot, Polioch. Ath. II, 60 c.

Spanish (DGE)

1 mezclar con salvado μᾶζαν ἠχυρωμένην Polioch.2.2, cf. Thphr.HP 4.8.8.
2 mezclar con paja en constr. de edificios, paredes πηλῷ ἠχυρωμένῳ IG 22.463.82 (IV a.C.), cf. Ph.Bel.86.44.
3 cubrir de paja en v. pas. διὰ τί, ὅταν ἀχυρωθῶσιν αἱ ὀρχῆστραι, ἧττον οἱ χοροὶ γεγώνασιν; Arist.Pr.901b30.