ἐκκρουνίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἑωλοκρασίαν τινά μου τῆς πονηρίας κατασκεδάσας → having discharged the stale dregs of his rascality over me

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekkrounizo
|Transliteration C=ekkrounizo
|Beta Code=e)kkrouni/zw
|Beta Code=e)kkrouni/zw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[gush forth]], Sch.<span class="bibl">Il.20.470</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[gush forth]], Sch.<span class="bibl">Il.20.470</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 01:05, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκρουνίζω Medium diacritics: ἐκκρουνίζω Low diacritics: εκκρουνίζω Capitals: ΕΚΚΡΟΥΝΙΖΩ
Transliteration A: ekkrounízō Transliteration B: ekkrounizō Transliteration C: ekkrounizo Beta Code: e)kkrouni/zw

English (LSJ)

A gush forth, Sch.Il.20.470.

German (Pape)

[Seite 765] hervorquellen, Schol. Il. 20, 470.

Spanish (DGE)

manar sangre, Sch.Er.Il.20.471.