ἐκχοΐζω: Difference between revisions
From LSJ
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekchoizo | |Transliteration C=ekchoizo | ||
|Beta Code=e)kxoi/+zw | |Beta Code=e)kxoi/+zw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[dig out]], Ostr.Strassb.677 (ii A.D.), Suid. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be decanted into jars]], of wine, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>5.517</span> (iii B.C.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 01:30, 1 January 2021
English (LSJ)
A dig out, Ostr.Strassb.677 (ii A.D.), Suid. II Pass., to be decanted into jars, of wine, PSI5.517 (iii B.C.).
Spanish (DGE)
1 excavar ἐκχοί(ζων) καὶ ὁμαλ(ίζων) BGU 2353.6 (II d.C.), cf. OStras.677 (II d.C.), POxy.2272.66 (II d.C.), Pall.H.Laus.39.4, Sud.
2 trasegar en v. pas. ἀπὸ τοῦ ἐκχοισθέντος οἴνου PSI 517.2 (III a.C.).
Greek Monolingual
ἐκχοΐζω (AM)
μσν.
1. ξεθάβω, εξορύσσω
2. μτφ. ανυψώνω κάποιον αποσπώντας τον από τα γήινα
αρχ.
μεταγγίζω σε πιθάρι.