ἐκχοΐζω

From LSJ

ὡς οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → since unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκχοΐζω Medium diacritics: ἐκχοΐζω Low diacritics: εκχοΐζω Capitals: ΕΚΧΟΪΖΩ
Transliteration A: ekchoḯzō Transliteration B: ekchoizō Transliteration C: ekchoizo Beta Code: e)kxoi/+zw

English (LSJ)

A dig out, Ostr.Strassb.677 (ii A.D.), Suid.
II Pass., to be decanted into jars, of wine, PSI5.517 (iii B.C.).

Spanish (DGE)

1 excavar ἐκχοί(ζων) καὶ ὁμαλ(ίζων) BGU 2353.6 (II d.C.), cf. OStras.677 (II d.C.), POxy.2272.66 (II d.C.), Pall.H.Laus.39.4, Sud.
2 trasegar en v. pas. ἀπὸ τοῦ ἐκχοισθέντος οἴνου PSI 517.2 (III a.C.).

Greek Monolingual

ἐκχοΐζω (AM)
μσν.
1. ξεθάβω, εξορύσσω
2. μτφ. ανυψώνω κάποιον αποσπώντας τον από τα γήινα
αρχ.
μεταγγίζω σε πιθάρι.