ἐκκαρυκεύω: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "q.v." to "q.v.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekkarykeyo | |Transliteration C=ekkarykeyo | ||
|Beta Code=e)kkarukeu/w | |Beta Code=e)kkarukeu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make into]] [[καρύκη]] (q.v.), in Pass., Hsch., Suid.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make into]] [[καρύκη]] ([[quod vide|q.v.]]), in Pass., Hsch., Suid.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 18:35, 5 February 2021
English (LSJ)
A make into καρύκη (q.v.), in Pass., Hsch., Suid.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκκαρυκεύω: ὀψοποιῶ, «ἐξεκαρυκεύθη· ὠψοποιήθη καὶ συνεκόπη· καρύκη γὰρ ἔδεσμα ἐκ πολλῶν συγκείμενον» Ἡσύχ.
Spanish (DGE)
gastron. aderezar con salsa de picadillo prob. en sent. fig. machacar, hacer picadillo en v. pas. ἐξεκαρυκεύθη· ὠψοποιήθη καὶ συνεκόπη Hsch., cf. Sud.ε 1603, Phot.ε 1143.
Greek Monolingual
ἐκκαρυκεύω (Α)
παρασκευάζω φαγητό με καρύκευμα.