conceptus: Difference between revisions

From LSJ

θάνατος λοῖσθος ἰατρὸς νόσων → death is the last healer of sicknesses

Source
(1)
m (Text replacement - "<b>[[" to "[[")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>[[conceptus]],¹⁵ a, um, part. de [[concipio]] &#124;&#124; conceptissimis verbis Petr. 113, 13, avec la formule la [[plus]] solennelle, cf. [[concipio]] II 4.<br />(2) <b>conceptŭs</b>,¹⁴ ūs, m.,<br /><b>1</b> action de contenir : novenorum conceptu dierum [[navigabilis]] Plin. 3, 53, navigable après que ses eaux ont été amassées chaque fois pendant 9&nbsp;jours &#124;&#124; ce qui [[est]] contenu : [[conceptus]] aquarum inertium Sen. Nat. 5, 15, 1, étendues d’eaux dormantes<br /><b>2</b> action de recevoir : ex conceptu camini Suet. Vitell. 8, 2, le feu ayant pris par la cheminée &#124;&#124; [en part.] <b> a)</b> conception : Cic. Div. 1, 93 ; <b> b)</b> germination : Plin. 17, 91 ; <b> c)</b> fruit, fœtus : Plin. 28, 248 ; <b> d)</b> conception, pensée : Firm. Math. 5, 12.||conceptissimis verbis Petr. 113, 13, avec la formule la [[plus]] solennelle, cf. [[concipio]] II 4.<br />(2) <b>conceptŭs</b>,¹⁴ ūs, m.,<br /><b>1</b> action de contenir : novenorum conceptu dierum [[navigabilis]] Plin. 3, 53, navigable après que ses eaux ont été amassées chaque fois pendant 9&nbsp;jours||ce qui [[est]] contenu : [[conceptus]] aquarum inertium Sen. Nat. 5, 15, 1, étendues d’eaux dormantes<br /><b>2</b> action de recevoir : ex conceptu camini Suet. Vitell. 8, 2, le feu ayant pris par la cheminée||[en part.] <b> a)</b> conception : Cic. Div. 1, 93 ; <b> b)</b> germination : Plin. 17, 91 ; <b> c)</b> fruit, fœtus : Plin. 28, 248 ; <b> d)</b> conception, pensée : Firm. Math. 5, 12.
|gf=(1) [[conceptus]],¹⁵ a, um, part. de [[concipio]] &#124;&#124; conceptissimis verbis Petr. 113, 13, avec la formule la [[plus]] solennelle, cf. [[concipio]] II 4.<br />(2) <b>conceptŭs</b>,¹⁴ ūs, m.,<br /><b>1</b> action de contenir : novenorum conceptu dierum [[navigabilis]] Plin. 3, 53, navigable après que ses eaux ont été amassées chaque fois pendant 9&nbsp;jours &#124;&#124; ce qui [[est]] contenu : [[conceptus]] aquarum inertium Sen. Nat. 5, 15, 1, étendues d’eaux dormantes<br /><b>2</b> action de recevoir : ex conceptu camini Suet. Vitell. 8, 2, le feu ayant pris par la cheminée &#124;&#124; [en part.] <b> a)</b> conception : Cic. Div. 1, 93 ; <b> b)</b> germination : Plin. 17, 91 ; <b> c)</b> fruit, fœtus : Plin. 28, 248 ; <b> d)</b> conception, pensée : Firm. Math. 5, 12.||conceptissimis verbis Petr. 113, 13, avec la formule la [[plus]] solennelle, cf. [[concipio]] II 4.<br />(2) <b>conceptŭs</b>,¹⁴ ūs, m.,<br /><b>1</b> action de contenir : novenorum conceptu dierum [[navigabilis]] Plin. 3, 53, navigable après que ses eaux ont été amassées chaque fois pendant 9&nbsp;jours||ce qui [[est]] contenu : [[conceptus]] aquarum inertium Sen. Nat. 5, 15, 1, étendues d’eaux dormantes<br /><b>2</b> action de recevoir : ex conceptu camini Suet. Vitell. 8, 2, le feu ayant pris par la cheminée||[en part.] <b> a)</b> conception : Cic. Div. 1, 93 ; <b> b)</b> germination : Plin. 17, 91 ; <b> c)</b> fruit, fœtus : Plin. 28, 248 ; <b> d)</b> conception, pensée : Firm. Math. 5, 12.
}}
}}
{{Georges
{{Georges

Revision as of 19:25, 15 May 2021

Latin > English (Lewis & Short)

conceptus: a, um, Part., from concipio.
conceptus: ūs, m. concipio.
I A collecting, gathering: (Tiberis) novenorum conceptu dierum navigabilis, after the water had been stopped nine days, Plin. 3, 5, 9, § 53.—
   B Concr., a collection, conflux: conceptus aquarum inertium vasti, Sen. Q. N. 5, 15, 1.—
II A taking, catching: camini, i. e. a taking fire, Suet. Vit. 8.—
   B In partic.
   1    A conceiving, pregnancy: hominum pecudumve, Cic. Div. 1, 42, 93; cf.: Caeli latu Terraeque conceptu generati editique, id. Tim. 11 med.: accelerant cochleae, Plin. 30, 14, 43, § 126.—
   b Transf., of plants, a budding, sprouting: conceptus id est germinatio, Plin. 17, 2, 2, § 13: satorum, id. 17, 18, 30, § 134.—
   2    Concr., the fœtus: a se abigere, Suet. Dom. 22: leporis utero exemptus, Plin. 28, 19, 77, § 248. —
   C Trop., a conceiving in the mind; concr., a thought, purpose: animi, Firm. Math. 5, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) conceptus,¹⁵ a, um, part. de concipio || conceptissimis verbis Petr. 113, 13, avec la formule la plus solennelle, cf. concipio II 4.
(2) conceptŭs,¹⁴ ūs, m.,
1 action de contenir : novenorum conceptu dierum navigabilis Plin. 3, 53, navigable après que ses eaux ont été amassées chaque fois pendant 9 jours || ce qui est contenu : conceptus aquarum inertium Sen. Nat. 5, 15, 1, étendues d’eaux dormantes
2 action de recevoir : ex conceptu camini Suet. Vitell. 8, 2, le feu ayant pris par la cheminée || [en part.] a) conception : Cic. Div. 1, 93 ; b) germination : Plin. 17, 91 ; c) fruit, fœtus : Plin. 28, 248 ; d) conception, pensée : Firm. Math. 5, 12.

Latin > German (Georges)

(1) conceptus1, -issimus, s. con-cipio.
(2) conceptus2, ūs, m. (concipio), I) das Zusammenfassen, -sammeln, novenorum conceptu dierum, Plin. 3, 53. – konkret, der Behälter, die Grube, wo das Wasser sich sammelt, der Wasserfang, aquarum inertium conceptus vasti, Sen. nat. qu. 5, 15, 1. – II) das Fassen, Ergreifen, A) eig.: 1) im allg.: camini, Feuersbrunst, Suet. Vit. 8, 2. – 2) insbes., die Empfängnis der Leibesfrucht, v. Menschen u. Tieren, Cic. u. Plin.: v. Gewächsen, Plin. – meton. = die Leibesfrucht, Plin. u. Suet. – B) übtr., der Gedanke, Vorsatz, animi, Firm. math. 5, 12.

Latin > English

conceptus concepta -um, conceptior -or -us, conceptissimus -a -um ADJ :: conceived, imagined; understood, adopted; [verba ~ => solemn/formal utterance]
conceptus conceptus conceptus N M :: conception; embryo/fetus; catching fire; storing water; cistern/basin/reservoir