allow: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
mNo edit summary |
||
Line 27: | Line 27: | ||
[[allow of]], [[admit of]]: [[prose|P.]] [[ἐνδέχεσθαι]] (acc.); see [[admit of]]. | [[allow of]], [[admit of]]: [[prose|P.]] [[ἐνδέχεσθαι]] (acc.); see [[admit of]]. | ||
[[it is allowed]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔξεστι]], [[πάρεστι]], [[πάρα]], [[παρείκει]], [[παρέχει]], [[prose|P.]] [[ἐγχωρεῖ]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐγγίγνεται]], [[ἐκγίγνεται]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:46, 10 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
measure out: P. and V. μετρεῖν.
confess: P. and V. ὁμολογεῖν (rare V.).
grant: P. and V. διδόναι, νέμειν, P. παραδιδόναι, V. εἴκειν; see grant.
permit (persons): P. and V. ἐᾶν, ἐφιέναι (dat.), συγχωρεῖν (dat.), μεθιέναι (dat.), παριέναι (dat.), παρέχω, παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτρέπω, ἐπιτρέπειν (dat.).
allow (put up with) things: P. and V. ἀνέχεσθαι, Ar. and V. ἐξανέχεσθαι; see endure.
allow to (with infin.): P. and V. ἐᾶν (acc.), παριέναι (dat.), ἐφιέναι (dat.), V. παρέχω, παρέχειν (dat.).
allow a person to be injured: Ar. and P. περιορᾶν or P. προΐεσθαί τινα ἀδικούμενον.
she will not allow others to bear children: V. οὐκ ἀνέξεται τίκτοντας ἄλλους (Eur., Andromache 711).
he privily begets sons and allows them to perish: παῖδας ἐκτεκνούμενος λάθρα θνήσκοντας ἀμελεῖ (Eur., Ion, 438).
allow for, take into account: P. ὑπολογίζεσθαι, ὑπόλογον, ποιεῖσθαι (gen.).
allow of, admit of: P. ἐνδέχεσθαι (acc.); see admit of.
it is allowed: P. and V. ἔξεστι, πάρεστι, πάρα, παρείκει, παρέχει, P. ἐγχωρεῖ, Ar. and P. ἐγγίγνεται, ἐκγίγνεται.