tumble: Difference between revisions
From LSJ
Φιλίας δοκιμαστήριον ὁ χωρισμὸς φίλων → Probas amicum, ab eo si longe absies → Der Freundschaft Probe ist die Trennung von dem Freund
mNo edit summary |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
[[fall]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πίπτειν]]; see [[fall]]. | [[fall]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πίπτειν]]; see [[fall]]. | ||
[[roll]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κυλινδεῖσθαι]], also [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[κυλίνδεσθαι]] ([[Sophocles | [[roll]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κυλινδεῖσθαι]], also [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[κυλίνδεσθαι]] ([[Sophocles]], ''Fragment''). | ||
[[be a tumbler]]: [[prose|P.]] [[κυβιστᾶν]]. | [[be a tumbler]]: [[prose|P.]] [[κυβιστᾶν]]. |
Revision as of 13:20, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. κυλινδεῖν (Xen. also Ar.); see roll.
tumble a person in the mud: P. ῥάσσειν (τινὰ), εἰς τὸν βόρβορον (Dem. 1259).
verb intransitive
fall: P. and V. πίπτειν; see fall.
roll: P. and V. κυλινδεῖσθαι, also Ar. and V. κυλίνδεσθαι (Sophocles, Fragment).
tumble down: Ar. and P. καταρρεῖν; see fall.
tumble off: P. and V. ἐκπίπτειν, V. ἐκκυλίνδεσθαι, ἐκκυβιστᾶν, ἐκνεύειν; see fall off.
substantive
See fall.