current: Difference between revisions
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
[[become current]]: [[prose|P.]] [[ἐκνικᾶν]]. | [[become current]]: [[prose|P.]] [[ἐκνικᾶν]]. | ||
[[as the story is current among men]]: [[verse|V.]] [[ὡς μεμύθευται βροτοῖς]] ([[Euripides | [[as the story is current among men]]: [[verse|V.]] [[ὡς μεμύθευται βροτοῖς]] ([[Euripides]], ''Ion'', 265). | ||
[[current prices]]: [[prose|P.]] [[αἱ τιμαὶ αἱ καθεστηκυῖαι]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1285). | [[current prices]]: [[prose|P.]] [[αἱ τιμαὶ αἱ καθεστηκυῖαι]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1285). |
Revision as of 13:28, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
adjective
be current, v.: P. and V. κρατεῖν, ἰσχύειν, V. πληθύειν, P. ἐπικρατεῖν, περιτρέχειν, διαφέρω, διαφέρειν (Thuc. 3, 83).
as the story is current among men: V. ὡς μεμύθευται βροτοῖς (Euripides, Ion, 265).
current prices: P. αἱ τιμαὶ αἱ καθεστηκυῖαι (Dem. 1285).
he hires from us at the current rate of interest: P. μισθοῦται οὑτοσὶ παρ' ἡμῶν τοῦ γιγνομένου τόκου τῷ ἀργυρίῳ (Dem. 967).
substantive
of a river, etc.: P. ῥεῦμα, τό (Thuc. 2, 102), ῥοή, ἡ (Plato, Cratylus 402A); see stream.
full of currents, adj.: P. ῥοώδης.
with the current: P. κατὰ ῥοῦν.
flow with a strong current: P. and V. πολὺς ῥεῖν.
turn current: met., P. and V. παροχετεύειν, V. παρεκτρέπειν ὀχετόν.