devote: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὸς ἐσθλῆς ἐστι σῴζειν οἰκίαν → Salvam domum praestare matrona est probae → Die brave Frau erhält, wie's ihre Pflicht, das Haus

Menander, Monostichoi, 84
(CSV3)
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_221.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_221.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_221.jpg}}]]
===verb transitive===


<b class="b2">Assign</b>: P. and V. νέμειν, προσνέμειν, διδόναι.
[[assign]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[νέμειν]], [[προσνέμειν]], [[διδόναι]].


<b class="b2">Dedicate</b>: P. and V. καθιεροῦν, Ar. and V. καθοσιοῦσθαι, P. ἱεροῦν, Ar. and P. καθαγίζειν; see [[dedicate]].
[[dedicate]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καθιεροῦν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[καθοσιοῦσθαι]], [[prose|P.]] [[ἱεροῦν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[καθαγίζειν]]; see [[dedicate]].


<b class="b2">Devote an offering to a deity</b>: P. and V. ἀνατιθέναι (Eur., <b class="b2">Ion</b>, 1384), V. τιθέναι (Eur., ''Phoen.'' 576).
[[devote an offering to a deity]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνατιθέναι]] ([[Euripides]], ''Ion'', 1384), [[verse|V.]] [[τιθέναι]] ([[Euripides]], ''[[Phoenissae]]'' 576).


<b class="b2">Devoting my body to death</b>: V. Ἅιδῃ προστιθεῖσʼ ἐμὸν [[δέμας]] (Eur., <b class="b2">Hec.</b> 368).
[[devoting my body to death]]: [[verse|V.]] [[Ἅιδῃ προστιθεῖσ' ἐμὸν δέμας]] ([[Euripides]], ''[[Hecuba]]'' 368).


<b class="b2">I scruple to reproach the goddess to whom your body hath been devoted</b>: V. δυσφημεῖν γὰρ [[ἅζομαι]] θεὰν ᾗ σὸν κατῆρκται [[σῶμα]] (Eur., ''Heracl.'' 600).
[[I scruple to reproach the goddess to whom your body hath been devoted]]: [[verse|V.]] [[δυσφημεῖν γὰρ ἅζομαι θεὰν ᾗ σὸν κατῆρκται σῶμα]] ([[Euripides]], ''[[Heraclidae]]'' 600).


<b class="b2">Devote attention to</b>: Ar. and P. νοῦν προσέχειν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν [[πρός]] (acc. or dat.).
[[devote attention to]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[νοῦν προσέχειν]] (dat.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[νοῦν ἔχειν πρός]] (acc. or dat.).


<b class="b2">Devote oneself to</b>: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἄπτεσθαι (gen.), προσκεῖσθαι (dat.), Ar. and P. προσέχειν (dat.), P. σχολάζειν (dat.).
[[devote oneself to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔχεσθαι]] (gen.), [[ἄπτεσθαι]] (gen.), [[προσκεῖσθαι]] (dat.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[προσέχειν]] (dat.), [[prose|P.]] [[σχολάζειν]] (dat.).


<b class="b2">Devoting himself unsparingly to the work</b>: P. ἑαυτὸν εἰς τὰ πράγματα ἀφειδῶς διδούς (Dem. 255).
[[devoting himself unsparingly to the work]]: [[prose|P.]] [[ἑαυτὸν εἰς τὰ πράγματα ἀφειδῶς διδούς]] ([[Demosthenes|Dem.]] 255).


<b class="b2">Be devoted to</b>: see [[love]].
[[be devoted to]]: see [[love]].


<b class="b2">Their children are devoted to war</b>: V. τὰ γὰρ τέκνʼ αὐτῶν [[Ἄρεος]] ἐκκρεμάννυται (Eur., ''El.'' 950).
[[their children are devoted to war]]: [[verse|V.]] [[τὰ γὰρ τέκν' αὐτῶν Ἄρεος ἐκκρεμάννυται]] ([[Euripides]], ''[[Electra]]'' 950).
}}
{{Lewis
|lshtext=<b>dēvōtē</b>:<br /><b>I</b> adv., [[devotedly]], [[faithfully]], v. [[devoveo]], P. a. fin.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>dēvōtē</b> ([[devotus]]), adv., avec dévouement : Cod. Th. 6, 24, 10 &#124;&#124; dévotement : Aug. Conf. 8, 1 &#124;&#124; devotissime Lact. Inst. 6, 9, 24.||dévotement : Aug. Conf. 8, 1||devotissime Lact. Inst. 6, 9, 24.
}}
{{Georges
|georg=dēvōtē, Adv. ([[devotus]]), hingebend, a) übh., Cod. Theod. 6, 24, 10. – b) insbes., [[Gott]] [[ergeben]], andächtig, [[fromm]], Superl. b. Lact. 6, 9, 24. Augustin. conf. 8, 1 u.a. Eccl.
}}
}}

Latest revision as of 13:29, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for devote - Opens in new window

verb transitive

assign: P. and V. νέμειν, προσνέμειν, διδόναι.

dedicate: P. and V. καθιεροῦν, Ar. and V. καθοσιοῦσθαι, P. ἱεροῦν, Ar. and P. καθαγίζειν; see dedicate.

devote an offering to a deity: P. and V. ἀνατιθέναι (Euripides, Ion, 1384), V. τιθέναι (Euripides, Phoenissae 576).

devoting my body to death: V. Ἅιδῃ προστιθεῖσ' ἐμὸν δέμας (Euripides, Hecuba 368).

I scruple to reproach the goddess to whom your body hath been devoted: V. δυσφημεῖν γὰρ ἅζομαι θεὰν ᾗ σὸν κατῆρκται σῶμα (Euripides, Heraclidae 600).

devote attention to: Ar. and P. νοῦν προσέχειν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (acc. or dat.).

devote oneself to: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἄπτεσθαι (gen.), προσκεῖσθαι (dat.), Ar. and P. προσέχειν (dat.), P. σχολάζειν (dat.).

devoting himself unsparingly to the work: P. ἑαυτὸν εἰς τὰ πράγματα ἀφειδῶς διδούς (Dem. 255).

be devoted to: see love.

their children are devoted to war: V. τὰ γὰρ τέκν' αὐτῶν Ἄρεος ἐκκρεμάννυται (Euripides, Electra 950).

Latin > English (Lewis & Short)

dēvōtē:
I adv., devotedly, faithfully, v. devoveo, P. a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēvōtē (devotus), adv., avec dévouement : Cod. Th. 6, 24, 10 || dévotement : Aug. Conf. 8, 1 || devotissime Lact. Inst. 6, 9, 24.

Latin > German (Georges)

dēvōtē, Adv. (devotus), hingebend, a) übh., Cod. Theod. 6, 24, 10. – b) insbes., Gott ergeben, andächtig, fromm, Superl. b. Lact. 6, 9, 24. Augustin. conf. 8, 1 u.a. Eccl.