hang: Difference between revisions

From LSJ

πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do

Source
(Woodhouse 3)
 
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_383.jpg]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_383.jpg}}]]
===verb transitive===
 
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κρεμαννύναι]].
 
[[make fast on anything]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀρτᾶν]].
 
[[strangle]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἄγχειν]].
 
[[kill by strangling the neck]]: [[verse|V.]] [[ἀπαρτᾶν δέρην]], [[ἀρτᾶν δέρην]].
 
[[hang fire]] (met., [[delay]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέλλειν]].
 
[[hang the head]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κύπτειν]] (absol.), [[verse|V.]] [[νεύειν κάρα]].
 
[[be hung up]]: [[prose|P.]] [[ἀναρτᾶσθαι]].
 
[[be hanged]]: [[verse|V.]] [[κρεμασθῆναι]] (1st aor. pass. of [[κρεμαννύναι]].
 
[[go and hang yourself]], '''interjection''': [[Aristophanes|Ar.]] [[φθείρου ἐς κόρακας]].
 
[[those who made laws I would have go and hang themselves]]: [[verse|V.]] [[οἳ δὲ τοὺς νόμους ἔθεντο… κλάειν ἄνωγα]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 338).
 
[[hang up]], [[let alone]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐᾶν]].
 
[[defer]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναβάλλεσθαι]].
 
===verb intransitive===
 
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κρέμασθαι]], [[αἰωρεῖσθαι]], [[ἀρτᾶσθαι]].
 
[[be fastened]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀρτᾶσθαι]], [[ἐξαρτᾶσθαι]].
 
[[my weapons hanging to my side will speak thus]]: [[verse|V.]] ([[ὅπλα]]) [[πλευρὰ τἀμὰ προσπίτνοντ' ἐρεῖ τάδε]] ([[Euripides]], ''[[Hercules Furens]]'' 1379).
 
[[hang over]], [[threaten]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐφίστασθαι]] (dat.); see [[overhang]].
 
[[hang upon]], [[cling to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκκρεμάννυσθαι]] (gen.), [[verse|V.]] [[ἐκκρήμνασθαι]] (gen.), [[ἐξηρτῆσθαι]] (perf. pass. [[ἐξαρτᾶν]]) (gen.); see [[cling]]; met., [[depend on]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐξαρτᾶσθαι]] (gen., or ἐκ, gen.), [[prose|P.]] [[ἀναρτᾶσθαι]] (ἐκ, gen.), [[ἀρτᾶσθαι]] (ἐκ, gen.).
}}
}}

Latest revision as of 13:30, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for hang - Opens in new window

verb transitive

P. and V. κρεμαννύναι.

make fast on anything: P. and V. ἀρτᾶν.

strangle: Ar. and P. ἄγχειν.

kill by strangling the neck: V. ἀπαρτᾶν δέρην, ἀρτᾶν δέρην.

hang fire (met., delay): P. and V. μέλλειν.

hang the head: Ar. and P. κύπτειν (absol.), V. νεύειν κάρα.

be hung up: P. ἀναρτᾶσθαι.

be hanged: V. κρεμασθῆναι (1st aor. pass. of κρεμαννύναι.

go and hang yourself, interjection: Ar. φθείρου ἐς κόρακας.

those who made laws I would have go and hang themselves: V. οἳ δὲ τοὺς νόμους ἔθεντο… κλάειν ἄνωγα (Euripides, Cyclops 338).

hang up, let alone, verb transitive: P. and V. ἐᾶν.

defer: P. and V. ἀναβάλλεσθαι.

verb intransitive

P. and V. κρέμασθαι, αἰωρεῖσθαι, ἀρτᾶσθαι.

be fastened: P. and V. ἀρτᾶσθαι, ἐξαρτᾶσθαι.

my weapons hanging to my side will speak thus: V. (ὅπλα) πλευρὰ τἀμὰ προσπίτνοντ' ἐρεῖ τάδε (Euripides, Hercules Furens 1379).

hang over, threaten: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.); see overhang.

hang upon, cling to: P. and V. ἐκκρεμάννυσθαι (gen.), V. ἐκκρήμνασθαι (gen.), ἐξηρτῆσθαι (perf. pass. ἐξαρτᾶν) (gen.); see cling; met., depend on: P. and V. ἐξαρτᾶσθαι (gen., or ἐκ, gen.), P. ἀναρτᾶσθαι (ἐκ, gen.), ἀρτᾶσθαι (ἐκ, gen.).