hang: Difference between revisions
οὔτε σοφίας ἐνδείᾳ οὔτ' αἰσχύνης περιουσίᾳ → neither from lack of knowledge nor from superfluity of modesty
m (Woodhouse1 replacement) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_383.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
Line 21: | Line 21: | ||
[[go and hang yourself]], '''interjection''': [[Aristophanes|Ar.]] [[φθείρου ἐς κόρακας]]. | [[go and hang yourself]], '''interjection''': [[Aristophanes|Ar.]] [[φθείρου ἐς κόρακας]]. | ||
[[those who made laws I would have go and hang themselves]]: [[verse|V.]] [[οἳ δὲ τοὺς νόμους ἔθεντο… κλάειν ἄνωγα]] ([[Euripides | [[those who made laws I would have go and hang themselves]]: [[verse|V.]] [[οἳ δὲ τοὺς νόμους ἔθεντο… κλάειν ἄνωγα]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 338). | ||
[[hang up]], [[let alone]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐᾶν]]. | [[hang up]], [[let alone]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐᾶν]]. | ||
Line 33: | Line 33: | ||
[[be fastened]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀρτᾶσθαι]], [[ἐξαρτᾶσθαι]]. | [[be fastened]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀρτᾶσθαι]], [[ἐξαρτᾶσθαι]]. | ||
[[my weapons hanging to my side will speak thus]]: [[verse|V.]] ([[ὅπλα]]) [[πλευρὰ τἀμὰ προσπίτνοντ' ἐρεῖ τάδε]] ([[Euripides | [[my weapons hanging to my side will speak thus]]: [[verse|V.]] ([[ὅπλα]]) [[πλευρὰ τἀμὰ προσπίτνοντ' ἐρεῖ τάδε]] ([[Euripides]], ''[[Hercules Furens]]'' 1379). | ||
[[hang over]], [[threaten]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐφίστασθαι]] (dat.); see [[overhang]]. | [[hang over]], [[threaten]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐφίστασθαι]] (dat.); see [[overhang]]. |
Latest revision as of 13:30, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. κρεμαννύναι.
make fast on anything: P. and V. ἀρτᾶν.
kill by strangling the neck: V. ἀπαρτᾶν δέρην, ἀρτᾶν δέρην.
hang fire (met., delay): P. and V. μέλλειν.
hang the head: Ar. and P. κύπτειν (absol.), V. νεύειν κάρα.
be hanged: V. κρεμασθῆναι (1st aor. pass. of κρεμαννύναι.
go and hang yourself, interjection: Ar. φθείρου ἐς κόρακας.
those who made laws I would have go and hang themselves: V. οἳ δὲ τοὺς νόμους ἔθεντο… κλάειν ἄνωγα (Euripides, Cyclops 338).
hang up, let alone, verb transitive: P. and V. ἐᾶν.
defer: P. and V. ἀναβάλλεσθαι.
verb intransitive
P. and V. κρέμασθαι, αἰωρεῖσθαι, ἀρτᾶσθαι.
be fastened: P. and V. ἀρτᾶσθαι, ἐξαρτᾶσθαι.
my weapons hanging to my side will speak thus: V. (ὅπλα) πλευρὰ τἀμὰ προσπίτνοντ' ἐρεῖ τάδε (Euripides, Hercules Furens 1379).
hang over, threaten: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.); see overhang.
hang upon, cling to: P. and V. ἐκκρεμάννυσθαι (gen.), V. ἐκκρήμνασθαι (gen.), ἐξηρτῆσθαι (perf. pass. ἐξαρτᾶν) (gen.); see cling; met., depend on: P. and V. ἐξαρτᾶσθαι (gen., or ἐκ, gen.), P. ἀναρτᾶσθαι (ἐκ, gen.), ἀρτᾶσθαι (ἐκ, gen.).