shut: Difference between revisions
Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt
(Woodhouse 4) |
mNo edit summary |
||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_772.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κλῄειν]], [[συγκλῄειν]], [[ἀποκλῄειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κατακλῄειν]]. | |||
[[put to]]: [[prose|P.]] [[προστιθέναι]]. | |||
[[fasten]] ([[door]], etc.): [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πακτοῦν]], [[verse|V.]] [[πυκάζειν]]. | |||
[[block up]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φράσσειν]], [[prose|P.]] [[ἐμφράσσειν]], [[ἀποφράσσειν]]. | |||
[[shut the eyes]] (of [[another]]): [[prose|P.]] [[συλλαμβάνειν]] ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[συμβάλλειν]], [[συναρμόζειν]], [[συνάπτειν]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συγκλῄειν]]. | |||
[[shut one's eyes]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μύειν]], [[prose|P.]] [[συμμύειν]] ([[Plato]]), [[Aristophanes|Ar.]] [[καταμύειν]]. | |||
[[shut one's eyes to]], [[wink at]], Met.: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[περιορᾶν]] (acc.). | |||
[[shut one's mouth]]: [[verse|V.]] [[ἐγκλῄειν στόμα]], [[prose|P.]] [[ἐμφράσσειν στόμα]]; see [[close]]. | |||
[[lo I am silent and shut my mouth]]: [[verse|V.]] [[ἰδού σιωπῶ κἀπιλάζυμαι στόμα]] ([[Euripides]], ''[[Andromache]]'' 250). | |||
===verb intransitive=== | |||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κλῄεσθαι]], [[συγκλῄεσθαι]]. | |||
[[shut in]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἴργειν]], [[κατείργειν]], [[ἐγκλῄειν]] ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[συνείργειν]]. | |||
[[shut off]]: [[prose|P.]] [[ἀπολαμβάνειν]]. | |||
[[shut out]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκκλῄειν]], [[ἀποκλῄειν]], [[εἴργειν]], [[ἐξείργειν]], [[ἀπείργειν]]. | |||
[[shut up]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κατακλῄειν]]; see [[imprison]]. | |||
[[shut up in]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κατακλῄειν εἰς]] (acc.). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:10, 28 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. κλῄειν, συγκλῄειν, ἀποκλῄειν, Ar. and P. κατακλῄειν.
fasten (door, etc.): Ar. and V. πακτοῦν, V. πυκάζειν.
block up: P. and V. φράσσειν, P. ἐμφράσσειν, ἀποφράσσειν.
shut the eyes (of another): P. συλλαμβάνειν (Plato), V. συμβάλλειν, συναρμόζειν, συνάπτειν, P. and V. συγκλῄειν.
shut one's eyes: P. and V. μύειν, P. συμμύειν (Plato), Ar. καταμύειν.
shut one's eyes to, wink at, Met.: Ar. and P. περιορᾶν (acc.).
shut one's mouth: V. ἐγκλῄειν στόμα, P. ἐμφράσσειν στόμα; see close.
lo I am silent and shut my mouth: V. ἰδού σιωπῶ κἀπιλάζυμαι στόμα (Euripides, Andromache 250).
verb intransitive
P. and V. κλῄεσθαι, συγκλῄεσθαι.
shut in: P. and V. εἴργειν, κατείργειν, ἐγκλῄειν (Plato), V. συνείργειν.
shut out: P. and V. ἐκκλῄειν, ἀποκλῄειν, εἴργειν, ἐξείργειν, ἀπείργειν.
shut up: Ar. and P. κατακλῄειν; see imprison.
shut up in: Ar. and P. κατακλῄειν εἰς (acc.).