κεραΐς: Difference between revisions

From LSJ

Τῆς ἐπιμελείας πάντα δοῦλα γίγνεται → Sunt cuncta ubique famula diligentiae → In der Sorgfalt Sklavendienst tritt alles ein

Menander, Monostichoi, 494
m (Text replacement - "q.v." to "q.v.")
m (Text replacement - "ΐδος" to "ΐδος")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kerais
|Transliteration C=kerais
|Beta Code=kerai/+s
|Beta Code=kerai/+s
|Definition=ῖδος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[worm that eats horn]], [[varia lectio|v.l.]] <span class="bibl">Od.21.395</span> (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> gen. [[ΐδος]], = [[κεράς]] (A) ([[quod vide|q.v.]]). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[ῥάφανος ἀγρία]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.15.5</span>.</span><br /><span class="bld">κερᾱΐς</span>, <b class="b3">ΐδος, ἡ,</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[κορώνη]] (Hsch.), used of Medea by Lyc.1317.</span>
|Definition=ῖδος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[worm that eats horn]], [[varia lectio|v.l.]] <span class="bibl">Od.21.395</span> (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> gen. ΐδος, = [[κεράς]] (A) ([[quod vide|q.v.]]). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[ῥάφανος ἀγρία]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.15.5</span>.</span><br /><span class="bld">κερᾱΐς</span>, <b class="b3">ΐδος, ἡ,</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[κορώνη]] (Hsch.), used of Medea by Lyc.1317.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:25, 28 November 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κερᾰΐς Medium diacritics: κεραΐς Low diacritics: κεραΐς Capitals: ΚΕΡΑΪΣ
Transliteration A: keraḯs Transliteration B: kerais Transliteration C: kerais Beta Code: kerai/+s

English (LSJ)

ῖδος, ἡ, A worm that eats horn, v.l. Od.21.395 (pl.). II gen. ΐδος, = κεράς (A) (q.v.). III = ῥάφανος ἀγρία, Thphr.HP9.15.5.
κερᾱΐς, ΐδος, ἡ, A = κορώνη (Hsch.), used of Medea by Lyc.1317.

German (Pape)

[Seite 1419] ΐδος, ἡ, nach Hesych. τῶν προβάτων τὰ θήλεα, τὰ ἔνδον ὀδόντας ἔχοντα. ῗδος, ἡ, ein dem Horn schädlicher, das Horn anfressender Wurm, v. l. Od. 21, 393 für κέρα ἶπες; nach Eust. auch κεράϊψ, κεράϊπος. ΐδος, ἡ, nach Hesych. die Krähe, mit Anspielung auf κεραΐζω, Lycophr. 1317, von der Medea.

Greek (Liddell-Scott)

κεραΐς: ΐδος, ἡ, εἶδος σκώληκος φθείροντος τὰ κέρατα, διάφ. γραφ. ἐν Ὀδ. Φ. 395.

Greek Monolingual

κεραΐς, -ΐδος, ἡ (Α)
1. είδος σκουληκιού που φθείρει τα κέρατα
2. (κατά τον Ησύχ.) α) «κεραΐδες
τῶν προβάτων τὰ θήλεα, τὰ ἔνδον ὀδόντας ἔχοντα»
β) (για τη Μήδεια) «κορώνη».
[ΕΤΥΜΟΛ. < κερα-ός + κατάλ. -ίς].

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: a small bird (Lyc. 1317.).
Other forms: acc. -ΐδα
Origin: IE [Indo-European]X [probably] [574] *ḱerh₂-u̯- horn
Etymology: Acc. to the scholl. name of a small bird, that was substituted in the place of Medea. To this refers the H.-glosse κεραΐς κορώνη. - Prop. fem. of κεραός horned and so a bird of the Horn-birds(?) (Bucerotidae). But this etymology would give a short -α-, while DELG gives a long α (s.v. 2. κεραίς), but not s.v. κεραός.
Grammatical information: f.
Meaning: black radish, acc. to Thphr. (below) medical name of the wild radish, the ῥάφανος ἀγρία.
Other forms: only acc. κεραϊν (Thphr. HP 9, 15, 5; cerain Plin. HN 19, 82); [the accent given by Frisk is prob. wrong].
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Balkan
Etymology: The agreement with the Slavic word for horse-radish, Cochlearia Armoracia, e. g. Russ. chrén, Czech. křen, must, if not accidental, be a loan from a common source (the coasts of the Black Sea?). Schrader-Nehring Reallex. 2, 55; Further Vasmer Russ. et. Wb. s. v.

Frisk Etymology German

κεραΐς: {keraḯs}
Grammar: f. (Lyk. 1317; Akk. -ΐδα).
Meaning: Nach den Scholl. z. St. Ben. eines kleinen Vogels, die an der fraglichen Stelle der Medea beigelegt wird. Darauf bezieht sich die H.-glosse κεραΐς· κορώνη.
Etymology : Eig. fem. von κεραός gehörnt und somit einen dem Geschlecht der Hornvögel (Bucerotidae) angehörigen Vogel bezeichnend.
Page 1,822