ἀπραγμόνως: Difference between revisions
From LSJ
ἔχεις δὲ τῶν κάτωθεν ἐνθάδ᾽ αὖ θεῶν ἄμοιρον, ἀκτέριστον, ἀνόσιον νέκυν → and you have kept here something belonging to the gods below, a corpse deprived, unburied, unholy | but keepest in this world one who belongs to the gods infernal, a corpse unburied, unhonoured, all unhallowed
(CSV import) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπραγμόνως:'''<br /><b class="num">1)</b> без затруднений, без хлопот Thuc., Xen., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> беззаботно, беспечно Arst., Plut.;<br /><b class="num">3)</b> спокойно, мирно Xen. | |elrutext='''ἀπραγμόνως:'''<br /><b class="num">1)</b> [[без затруднений]], [[без хлопот]] Thuc., Xen., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> [[беззаботно]], [[беспечно]] Arst., Plut.;<br /><b class="num">3)</b> [[спокойно]], [[мирно]] Xen. | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseAdverbsReversed | {{WoodhouseAdverbsReversed | ||
|woodadr=(see also: [[ἀπράγμων]]) [[peacefully]], [[quietly]], [[without care]], [[without trouble]] | |woodadr=(see also: [[ἀπράγμων]]) [[peacefully]], [[quietly]], [[without care]], [[without trouble]] | ||
}} | }} |
Revision as of 17:10, 19 August 2022
French (Bailly abrégé)
adv.
sans trouble, sans souci;
Cp. ἀπραγμονέστερον.
Étymologie: ἀπράγμων.
Russian (Dvoretsky)
ἀπραγμόνως:
1) без затруднений, без хлопот Thuc., Xen., Plut.;
2) беззаботно, беспечно Arst., Plut.;
3) спокойно, мирно Xen.
English (Woodhouse)
(see also: ἀπράγμων) peacefully, quietly, without care, without trouble