πονηρῶς: Difference between revisions
From LSJ
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
(Bailly1_4) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3, $4:") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />en mauvais état : πονερῶς ἔχειν <i>ou</i> διακεῖσθαι, être en mauvais état.<br />'''Étymologie:''' [[πονηρός]]. | |btext=<i>adv.</i><br />en mauvais état : πονερῶς ἔχειν <i>ou</i> διακεῖσθαι, être en mauvais état.<br />'''Étymologie:''' [[πονηρός]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πονηρῶς:''' [[дурно]], [[плохо]], [[в плохом состоянии]]: π. ἔχειν Thuc., Xen. или διακεῖσθαι Isocr., Dem. находиться в плохом состоянии. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πονηρῶς adv. van πονηρός. | |||
}} | |||
{{WoodhouseAdverbsReversed | |||
|woodadr=(see also: [[πονηρός]]) [[basely]], [[dishonourably]], [[meanly]], [[poorly]], [[wickedly]], [[in a bad plight]], [[in wretched plight]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:00, 20 August 2022
French (Bailly abrégé)
adv.
en mauvais état : πονερῶς ἔχειν ou διακεῖσθαι, être en mauvais état.
Étymologie: πονηρός.
Russian (Dvoretsky)
πονηρῶς: дурно, плохо, в плохом состоянии: π. ἔχειν Thuc., Xen. или διακεῖσθαι Isocr., Dem. находиться в плохом состоянии.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πονηρῶς adv. van πονηρός.
English (Woodhouse)
(see also: πονηρός) basely, dishonourably, meanly, poorly, wickedly, in a bad plight, in wretched plight