βράγος: Difference between revisions
Πολλοῖς ὁ Δαίμων, οὐ κατ' εὔνοιαν φέρων, / Μεγάλα δίδωσιν εὐτυχήματ' ... (Euripides) → God brings great good fortune to many, not out of good will,...
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βράγος''': {brágos}<br />'''Meaning''': [[ἕλος]] H.<br />'''Etymology''' : Erinnert an [[βράχος]], [[βράχεα]] [[seichte Stellen]] und von Fick BB 29, 199f. als makedonisch damit identifiziert. — Anders, kaum besser, nach Zupitza (s. WP. 2, 235): zu ahd. ''bruoch'' ‘''Bruch'', Sumpf’.<br />'''Page''' 1,262 | |ftr='''βράγος''': {brágos}<br />'''Meaning''': [[ἕλος]] H.<br />'''Etymology''': Erinnert an [[βράχος]], [[βράχεα]] [[seichte Stellen]] und von Fick BB 29, 199f. als makedonisch damit identifiziert. — Anders, kaum besser, nach Zupitza (s. WP. 2, 235): zu ahd. ''bruoch'' ‘''Bruch'', Sumpf’.<br />'''Page''' 1,262 | ||
}} | }} |
Revision as of 09:31, 21 August 2022
English (LSJ)
A = βράχος (B), Hsch.
Spanish (DGE)
-εος, τό
fango Hsch.
• Etimología: Gener. es interpr. como forma maced. por βράχος, βράχεα q.u.; pero quizá rel. c. gr. moderno βραγός < *μραγός de la r. *mereg-, cf. lat. margo ‘borde’, airl. mruig ‘límite’.
Frisk Etymological English
Grammatical information: ?
Meaning: ἕλος H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Resembles βράχος, βράχεα shallows (Hdt.) with which it was identified as Macedonian by Fick, BB 29, 199f. çabej, Studi Pisani I 176 to Alb. bërrakë sumpfiges Land. - Zupitza (s. WP. 2, 235) compared OHG bruoch Bruch, Sumpf.
Frisk Etymology German
βράγος: {brágos}
Meaning: ἕλος H.
Etymology: Erinnert an βράχος, βράχεα seichte Stellen und von Fick BB 29, 199f. als makedonisch damit identifiziert. — Anders, kaum besser, nach Zupitza (s. WP. 2, 235): zu ahd. bruoch ‘Bruch, Sumpf’.
Page 1,262