ἀκτηρίς: Difference between revisions
Ἔνιοι δὲ καὶ μισοῦσι τοὺς εὐεργέτας → Nonnulli oderunt adeo beneficos sibi → Es hassen manche sogar ihre Wohltäter
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἀκτηρίς''': -ίδος<br />{aktērís}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Stab]] (Achae. 21), [[Holzstange zum Stützen der Deichselstange]] (Poll. 10, 157).<br />'''Etymology''' : Durch Univerbierung von [[ἀκταίνω]] (*ἀκτάω) und [[ἐρείδω]] entstanden?<br />'''Page''' 1,61 | |ftr='''ἀκτηρίς''': -ίδος<br />{aktērís}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Stab]] (Achae. 21), [[Holzstange zum Stützen der Deichselstange]] (Poll. 10, 157).<br />'''Etymology''': Durch Univerbierung von [[ἀκταίνω]] (*ἀκτάω) und [[ἐρείδω]] entstanden?<br />'''Page''' 1,61 | ||
}} | }} |
Revision as of 10:50, 21 August 2022
English (LSJ)
ίδος, ἡ, A staff, Achae.21. 2 bar of wood supporting chariot-pole, Poll.10.157.
German (Pape)
[Seite 86] ίδος, ἡ, Stab, Achaeus bei Poll. 10, 157.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκτηρίς: -ίδος, ἡ, = βακτηρία, «ἀκτηρίδα δὲ τὴν βακτηρίαν Ἀχαιὸς ἐν Ἴριδι ὠνόμασεν», Πολυδ. 10, 157.
Spanish (DGE)
-ίδος, ἡ
1 bastón Achae.21.
2 madero que sujeta la lanza del carro, Poll.10.157.
• Etimología: Como pura posibilidad, sería un compuesto de las raíces que se encuentran en ἀκταίνω ‘enderezar’ y ἐρείδω ‘sostener’.
Frisk Etymological English
-ίδος
Grammatical information: f.
Meaning: staff (Achae. 21), bar of wood supporting chariot-pole (Poll. 10, 157).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown. The usual explanation with ἀκταίνω (*ἀκτάω) and ἐρείδω seems most improbable.
Frisk Etymology German
ἀκτηρίς: -ίδος
{aktērís}
Grammar: f.
Meaning: Stab (Achae. 21), Holzstange zum Stützen der Deichselstange (Poll. 10, 157).
Etymology: Durch Univerbierung von ἀκταίνω (*ἀκτάω) und ἐρείδω entstanden?
Page 1,61