εἰλίονες: Difference between revisions
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2") |
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ων, οἱ<br />[[cuñados]] ref. al parentesco entre dos varones cuyas mujeres son hermanas, Poll.3.32.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. de ἐλίονες por alarg. métr.; cf. [[ἀέλιοι]] c. ἀ- copulativa y αἴλιοι c. graf. itacista; ἐλίονες se rel. c. aisl. <i>svilar</i> | |dgtxt=-ων, οἱ<br />[[cuñados]] ref. al parentesco entre dos varones cuyas mujeres son hermanas, Poll.3.32.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. de ἐλίονες por alarg. métr.; cf. [[ἀέλιοι]] c. ἀ- copulativa y αἴλιοι c. graf. itacista; ἐλίονες se rel. c. aisl. <i>svilar</i> ‘[[concuñados]]’, ‘[[cuyas esposas son hermanas]]’, ambos deriv. del tema pron. *<i>su̯e</i>-, cf. οὗ, ὅς, etc., c. alarg. -<i>l</i>-. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Revision as of 11:50, 21 August 2022
English (LSJ)
poet. pl., = A brothers-in-law, whose wives are sisters, Pollux 3.32. (Prob. metri gr. for Ελίονες, cf. ἀέλιοι, OIcel. svilar (same meaning), Skt. syālás 'wife's brother'?)
Spanish (DGE)
-ων, οἱ
cuñados ref. al parentesco entre dos varones cuyas mujeres son hermanas, Poll.3.32.
• Etimología: Prob. de ἐλίονες por alarg. métr.; cf. ἀέλιοι c. ἀ- copulativa y αἴλιοι c. graf. itacista; ἐλίονες se rel. c. aisl. svilar ‘concuñados’, ‘cuyas esposas son hermanas’, ambos deriv. del tema pron. *su̯e-, cf. οὗ, ὅς, etc., c. alarg. -l-.
Frisk Etymological English
See also: s. ἀέλιοι.
Frisk Etymology German
εἰλίονες: {eilíones}
See also: s. ἀέλιοι.
Page 1,460