βρῦ: Difference between revisions

From LSJ

οὔτε σοφίας ἐνδείᾳ οὔτ' αἰσχύνης περιουσίᾳ → neither from lack of knowledge nor from superfluity of modesty

Source
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=βρῦ, onomat. (brabbelwoordje van peuter), met acc. [[βρῦν]] alsof het een subst. is: dinke!:. εἰ... [[βρῦν]] εἴποις, ἐγὼ γνοὺς ἂν [[πιεῖν]] [[ἐπέσχον]] als jij ‘dinke’ zei, snapte ik het en gaf ik je te drinken Aristoph. Nub. 1382.
|elnltext=βρῦ, onomat. (brabbelwoordje van peuter), met acc. [[βρῦν]] alsof het een subst. is: dinke!:. εἰ... [[βρῦν]] εἴποις, ἐγὼ γνοὺς ἂν [[πιεῖν]] [[ἐπέσχον]] als jij ‘[[dinke]]’ zei, snapte ik het en gaf ik je te drinken Aristoph. Nub. 1382.
}}
}}

Revision as of 11:53, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρῦ Medium diacritics: βρῦ Low diacritics: βρυ Capitals: ΒΡΥ
Transliteration A: brŷ Transliteration B: bry Transliteration C: vry Beta Code: bru=

English (LSJ)

A v. βρῦν.

Spanish (DGE)

v. βρῦν.

Frisk Etymological English

See also: s βρῦν

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βρῦ, onomat. (brabbelwoordje van peuter), met acc. βρῦν alsof het een subst. is: dinke!:. εἰ... βρῦν εἴποις, ἐγὼ γνοὺς ἂν πιεῖν ἐπέσχον als jij ‘dinke’ zei, snapte ik het en gaf ik je te drinken Aristoph. Nub. 1382.