ἐκγαμέομαι: Difference between revisions
From LSJ
Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab
(c2) |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekgameomai | |Transliteration C=ekgameomai | ||
|Beta Code=e)kgame/omai | |Beta Code=e)kgame/omai | ||
|Definition=Pass., | |Definition=Pass., to [[be given in marriage]], AB259, Suid. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0755.png Seite 755]] pass., aus der Familie verheirathet werden, von Mädchen, B. A. 259. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0755.png Seite 755]] pass., aus der Familie verheirathet werden, von Mädchen, B. A. 259. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐκγᾰμέομαι''': «ἐκγαμηθῆναι· [[ὅταν]] εἰς ἕτερον γένος ἐκδοθῇ [[παρθένος]], οἱονεὶ τοῖς μὴ προσήκουσι, τοῦτο ἐκγαμεῖσθαι λέγεται» Σουΐδ., Ζωναρ. σ. 663, Α. Β. 259, 30. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 05:45, 24 August 2022
English (LSJ)
Pass., to be given in marriage, AB259, Suid.
German (Pape)
[Seite 755] pass., aus der Familie verheirathet werden, von Mädchen, B. A. 259.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκγᾰμέομαι: «ἐκγαμηθῆναι· ὅταν εἰς ἕτερον γένος ἐκδοθῇ παρθένος, οἱονεὶ τοῖς μὴ προσήκουσι, τοῦτο ἐκγαμεῖσθαι λέγεται» Σουΐδ., Ζωναρ. σ. 663, Α. Β. 259, 30.