ἀκαταιτίατος: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akataitiatos | |Transliteration C=akataitiatos | ||
|Beta Code=a)kataiti/atos | |Beta Code=a)kataiti/atos | ||
|Definition=ον, | |Definition=ον, [[not to be accused]], <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.3.10</span>, al.; [[not to be accused]], [[blameless]], ib.<span class="bibl">2.14.8</span>. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 09:35, 24 August 2022
English (LSJ)
ον, not to be accused, J.BJ4.3.10, al.; not to be accused, blameless, ib.2.14.8.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκαταιτίᾱτος: -ον, = ὃν δὲν δύναταί τις νὰ κατηγορήσῃ, ἀθῷος, Ἰωσήπ. Ἰουδ. πόλ. 1. 24, 8, Κύριλλ., κτλ.
Spanish (DGE)
-ον
no inculpado, no acusado, inocente ἀλλ' ἀκαταιτιάτοις ἀκρίτοις οὐδεὶς ἐβοήθησε τοῖς δεδεμένοις nadie ayudó a (aquellos) presos ni inculpados ni juzgados I.BI 4.169, cf. 259, 266, 280, μᾶλλον διὰ τοὺς πολλοὺς ἀκαταιτιάτους συγγνῶναι mejor perdonar (a unos pocos malvados) a causa de muchos inocentes I.BI 2.304.
Greek Monolingual
ἀκαταιτίατος, -ον (Α) καταιτιῶμαι
εκείνος που δεν μπορεί να κατηγορηθεί για τίποτε, ο εντελώς αθώος.