μένω: Difference between revisions
(8) |
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=meno | |Transliteration C=meno | ||
|Beta Code=me/nw | |Beta Code=me/nw | ||
|Definition=Ep. inf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> μενέμεν <span class="bibl">Il.5.486</span>; Arc. pres. part. μίνονσαι <span class="title">Schwyzer</span> 657.49 (Tegea, iv B.C.); Ep., Ion. impf. μένεσκον <span class="bibl">Il.19.42</span>, <span class="bibl">Hdt.4.42</span>: Ep., Ion. fut. μενέω <span class="bibl">Il.19.308</span>, <span class="bibl">Hdt.4.119</span>; Att. μενῶ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>564</span>, etc.: aor. ἔμεινα <span class="bibl">Il.15.656</span>, etc.: pf. μεμένηκα <span class="bibl">D.18.321</span>; cf. μίμνω:—<b class="b2">stay, wait</b>: </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> <b class="b2">stand fast</b>, in battle, οὐδ' ἴφθιμοι Λύκιοι μένον, ἀλλὰ φόβηθεν <span class="bibl">Il.16.659</span>; μενέω καὶ τλήσομαι <span class="bibl">11.317</span>; <b class="b3">φεύγειν μηδὲ μένειν</b> Orac. ap.<span class="bibl">Hdt.1.55</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.45</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>295</span>; ἐμπέδως μ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>854</span>; ἀραρότως <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>945</span>; <b class="b3">μ. κατὰ χώραν</b>, of soldiers, <span class="bibl">Th.4.26</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">stay at home, stay where one is</b>, <span class="bibl">Il.16.838</span>; ἔντοσθε μένοντες <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span> 598</span>; μ. αὐτοῦ <span class="bibl">Hdt.8.62</span>; οἴκοι <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>317</span>; εἴσω δόμων <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>232</span>; κατ' οἶκον <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>656</span>; ἐν δόμοις <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.43</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>80</span>; ἔνδον <span class="bibl">Amphis 1.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">lodge, stay</b>, παρὰ ματρί <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.186</span>; πρὸς τοὺς γονέας <span class="bibl">Hp. <span class="title">Ep.</span>13</span>; ἐκεῖ <span class="bibl">Plb.30.4.10</span> codd. (fort. <b class="b3">οἴκοι</b>), cf. <span class="bibl">Alciphr.3.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> <b class="b3">μ. ἀπὸ ἧς ἀλόχοιο</b> <b class="b2">stay away, be absent</b> from... <span class="bibl">Il.2.292</span>; ἀπὸ πτολέμοιο <span class="bibl">18.64</span>: and so abs., <b class="b2">to be a shirker</b>, ἴση μοῖρα μένοντι καὶ εἰ μάλα τις πολεμίζοι <span class="bibl">9.318</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">d</span> <b class="b3">οἱ μένοντες</b>, opp. <b class="b3">οἱ φεύγοντες</b> (exiles), <span class="title">IG</span>12.10.27. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">stay, tarry</b>, ἐς ἠέλιον καταδύντα <span class="bibl">Od.17.570</span>; μενέουσι, εἰς ὅ κέ περ Τροίην διαπέρσομεν <span class="bibl">Il.9.45</span>; <b class="b2">loiter, be idle</b>, <span class="bibl">11.666</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 796</span>; οἱ μένοντες <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.4.19</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> of things, <b class="b2">to be lasting, remain, stand</b>, στήλη μένει ἔμπεδον <span class="bibl">Il.17.434</span>; ἀσφαλὲς αἰὲν . . μένει οὐρανός <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>6.4</span>; τάδ' αἰανῶς μένοι <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>672</span>; αἰῶνα δ' ἐς τρίτον μένει <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>744</span> (lyr.); opp. <b class="b3">φέρεσθαι</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>261d</span>; <b class="b3">εἰ μηδὲν μένει</b> if nothing <b class="b2">is fixed</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span>440a</span>; τὴν μεμενηκυῖαν κρίσιν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sto.</span>339.15</span>; <b class="b3">οἱ μένοντες</b> (sc. <b class="b3">ἀστέρες</b>) <b class="b2">having no proper motion</b>, opp. <b class="b3">οἱ πλάνητες</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>290a21</span>; μένων κύκλος <span class="bibl">Autol.12</span>, al., Ptol.<span class="title">Hyp.</span>1.3; <b class="b3">μένουσιν</b> <b class="b3">ἀριστοκρατίαι</b> <b class="b2">are stable, permanent</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1308a3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">μ. παρά τινι</b> <b class="b2">remain</b> in one's possession, <span class="bibl"><span class="title">CPR</span>18.37</span> (ii A.D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> of condition, <b class="b2">remain as one was</b>, of a maiden, <span class="bibl">Il.19.263</span>; <b class="b3">τῶν βεβαίως μοι φίλων μενόντων</b> Ps.-Philipp. ap. <span class="bibl">D.12.11</span>; τὸ νόμισμα βούλεται μένειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1133b14</span>: generally, <b class="b2">stand, hold good</b>, ἢν μείνωσιν ὅρκοι <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>1000</span>; μένειν τὸ ὅρκιον κατὰ χώρην <span class="bibl">Hdt.4.201</span>; εἰ τὰ πρότερον μένει ἡμῖν ὁμολογήματα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>480b</span>; <b class="b3">μ. τὰ βουλήματα καὶ οὐ μεταρρεῖ</b> <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1167b7</span>; of circumstances, οὐ μενεῖν κατὰ χώραν τὰ πράγματα <span class="bibl">Th.4.76</span>; <b class="b3">οὐδαμὰ ἐν τὠυτῷ μ</b>., of prosperity, <span class="bibl">Hdt.1.5</span>; μένειν ἐμπέδοις φρονήμασι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>169</span>; <b class="b3">μ. ἐπὶ τούτων [ἃ κατέστραπται</b>] <b class="b2">remain contented</b> with... <span class="bibl">D.4.9</span>; μ. ἐπὶ τούτοις <span class="bibl">Isoc.8.7</span>; <b class="b3">ἐπὶ τούτῳ τῷ βίῳ μ</b>. <b class="b2">be content with</b>... <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>466c</span>, cf. <span class="bibl">496b</span>; μ. ἐλεύθερον <span class="bibl">Men. 145</span>; of wine, <b class="b2">keep good</b>, <span class="bibl">Plb.12.2.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">abide</b> by an opinion, conviction, etc., ἐπὶ τῷ ἀληθεῖ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>356e</span>; <b class="b3">μενέτωσαν ἐν τοῖς διαγνωσθεῖσι</b> Lex ap.<span class="bibl">D.21.94</span>; <b class="b3">ὁ μένων</b> the party which <b class="b2">observes</b> an engagement, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>391.24</span> (i A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> impers. c. inf., <b class="b2">it remains</b> for one to do, μένει . . ἐκτίνειν θέμιν <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>435</span> (lyr.); τοῖς πᾶσιν ἀνθρώποισι κατθανεῖν μένει <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>733</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> trans., of persons, <b class="b2">await, expect</b> (cf. | |Definition=Ep. inf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> μενέμεν <span class="bibl">Il.5.486</span>; Arc. pres. part. μίνονσαι <span class="title">Schwyzer</span> 657.49 (Tegea, iv B.C.); Ep., Ion. impf. μένεσκον <span class="bibl">Il.19.42</span>, <span class="bibl">Hdt.4.42</span>: Ep., Ion. fut. μενέω <span class="bibl">Il.19.308</span>, <span class="bibl">Hdt.4.119</span>; Att. μενῶ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>564</span>, etc.: aor. ἔμεινα <span class="bibl">Il.15.656</span>, etc.: pf. μεμένηκα <span class="bibl">D.18.321</span>; cf. μίμνω:—<b class="b2">stay, wait</b>: </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> <b class="b2">stand fast</b>, in battle, οὐδ' ἴφθιμοι Λύκιοι μένον, ἀλλὰ φόβηθεν <span class="bibl">Il.16.659</span>; μενέω καὶ τλήσομαι <span class="bibl">11.317</span>; <b class="b3">φεύγειν μηδὲ μένειν</b> Orac. ap.<span class="bibl">Hdt.1.55</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.45</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>295</span>; ἐμπέδως μ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>854</span>; ἀραρότως <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>945</span>; <b class="b3">μ. κατὰ χώραν</b>, of soldiers, <span class="bibl">Th.4.26</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">stay at home, stay where one is</b>, <span class="bibl">Il.16.838</span>; ἔντοσθε μένοντες <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span> 598</span>; μ. αὐτοῦ <span class="bibl">Hdt.8.62</span>; οἴκοι <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>317</span>; εἴσω δόμων <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>232</span>; κατ' οἶκον <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>656</span>; ἐν δόμοις <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.43</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>80</span>; ἔνδον <span class="bibl">Amphis 1.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">lodge, stay</b>, παρὰ ματρί <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.186</span>; πρὸς τοὺς γονέας <span class="bibl">Hp. <span class="title">Ep.</span>13</span>; ἐκεῖ <span class="bibl">Plb.30.4.10</span> codd. (fort. <b class="b3">οἴκοι</b>), cf. <span class="bibl">Alciphr.3.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> <b class="b3">μ. ἀπὸ ἧς ἀλόχοιο</b> <b class="b2">stay away, be absent</b> from... <span class="bibl">Il.2.292</span>; ἀπὸ πτολέμοιο <span class="bibl">18.64</span>: and so abs., <b class="b2">to be a shirker</b>, ἴση μοῖρα μένοντι καὶ εἰ μάλα τις πολεμίζοι <span class="bibl">9.318</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">d</span> <b class="b3">οἱ μένοντες</b>, opp. <b class="b3">οἱ φεύγοντες</b> (exiles), <span class="title">IG</span>12.10.27. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">stay, tarry</b>, ἐς ἠέλιον καταδύντα <span class="bibl">Od.17.570</span>; μενέουσι, εἰς ὅ κέ περ Τροίην διαπέρσομεν <span class="bibl">Il.9.45</span>; <b class="b2">loiter, be idle</b>, <span class="bibl">11.666</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 796</span>; οἱ μένοντες <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.4.19</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> of things, <b class="b2">to be lasting, remain, stand</b>, στήλη μένει ἔμπεδον <span class="bibl">Il.17.434</span>; ἀσφαλὲς αἰὲν . . μένει οὐρανός <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>6.4</span>; τάδ' αἰανῶς μένοι <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>672</span>; αἰῶνα δ' ἐς τρίτον μένει <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>744</span> (lyr.); opp. <b class="b3">φέρεσθαι</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>261d</span>; <b class="b3">εἰ μηδὲν μένει</b> if nothing <b class="b2">is fixed</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span>440a</span>; τὴν μεμενηκυῖαν κρίσιν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sto.</span>339.15</span>; <b class="b3">οἱ μένοντες</b> (sc. <b class="b3">ἀστέρες</b>) <b class="b2">having no proper motion</b>, opp. <b class="b3">οἱ πλάνητες</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>290a21</span>; μένων κύκλος <span class="bibl">Autol.12</span>, al., Ptol.<span class="title">Hyp.</span>1.3; <b class="b3">μένουσιν</b> <b class="b3">ἀριστοκρατίαι</b> <b class="b2">are stable, permanent</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1308a3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">μ. παρά τινι</b> <b class="b2">remain</b> in one's possession, <span class="bibl"><span class="title">CPR</span>18.37</span> (ii A.D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> of condition, <b class="b2">remain as one was</b>, of a maiden, <span class="bibl">Il.19.263</span>; <b class="b3">τῶν βεβαίως μοι φίλων μενόντων</b> Ps.-Philipp. ap. <span class="bibl">D.12.11</span>; τὸ νόμισμα βούλεται μένειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1133b14</span>: generally, <b class="b2">stand, hold good</b>, ἢν μείνωσιν ὅρκοι <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>1000</span>; μένειν τὸ ὅρκιον κατὰ χώρην <span class="bibl">Hdt.4.201</span>; εἰ τὰ πρότερον μένει ἡμῖν ὁμολογήματα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>480b</span>; <b class="b3">μ. τὰ βουλήματα καὶ οὐ μεταρρεῖ</b> <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1167b7</span>; of circumstances, οὐ μενεῖν κατὰ χώραν τὰ πράγματα <span class="bibl">Th.4.76</span>; <b class="b3">οὐδαμὰ ἐν τὠυτῷ μ</b>., of prosperity, <span class="bibl">Hdt.1.5</span>; μένειν ἐμπέδοις φρονήμασι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>169</span>; <b class="b3">μ. ἐπὶ τούτων [ἃ κατέστραπται</b>] <b class="b2">remain contented</b> with... <span class="bibl">D.4.9</span>; μ. ἐπὶ τούτοις <span class="bibl">Isoc.8.7</span>; <b class="b3">ἐπὶ τούτῳ τῷ βίῳ μ</b>. <b class="b2">be content with</b>... <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>466c</span>, cf. <span class="bibl">496b</span>; μ. ἐλεύθερον <span class="bibl">Men. 145</span>; of wine, <b class="b2">keep good</b>, <span class="bibl">Plb.12.2.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">abide</b> by an opinion, conviction, etc., ἐπὶ τῷ ἀληθεῖ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>356e</span>; <b class="b3">μενέτωσαν ἐν τοῖς διαγνωσθεῖσι</b> Lex ap.<span class="bibl">D.21.94</span>; <b class="b3">ὁ μένων</b> the party which <b class="b2">observes</b> an engagement, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>391.24</span> (i A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> impers. c. inf., <b class="b2">it remains</b> for one to do, μένει . . ἐκτίνειν θέμιν <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>435</span> (lyr.); τοῖς πᾶσιν ἀνθρώποισι κατθανεῖν μένει <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>733</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> trans., of persons, <b class="b2">await, expect</b> (cf. [[μίμνω]]), ἡμέρας μεῖναι φάος <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>66</span>; τοὺς Ἰλλυριούς <span class="bibl">Th.4.124</span>, cf. <span class="bibl">8.78</span>; esp. <b class="b2">await</b> an attack without blenching, Δαναοὶ Τρῶας μένον ἔμπεδον, οὐδὲ φέβοντο <span class="bibl">Il.5.527</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>436</span>; of a rock, <b class="b2">bide</b> the storm, <span class="bibl">Il.15.620</span>; ἀπορίαν γὰρ οὐ μενῶ <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>740</span>: reversely of things, <b class="b3">τὸ μόρσιμον γὰρ τόν τ' ἐλεύθερον μένει</b> <b class="b2">awaits</b> him, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>103</span>; <b class="b3">ἐπίξηνον μένει</b> (sc. με) <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1277</span>; ἀγὼν γὰρ ἄνδρας οὐ μένει λελειμμένους <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>37</span>; δεσμά με καὶ θλίψεις μένουσιν <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>20.23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. et inf., <b class="b2">wait for</b>, <b class="b3">ἦ μένετε Τρῶας σχεδὸν ἐλθέμεν</b>; <b class="b2">wait</b> ye <b class="b2">for</b> the Trojans to come nigh? <span class="bibl">Il.4.247</span>; οὐ μενῶ πόσιν μολεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>255</span>; <b class="b3">μένον δ' ἐπὶ ἕσπερον ἐλθεῖν</b> they <b class="b2">waited for</b> evening's coming on, <span class="bibl">Od.1.422</span>, etc.; οὐκ ἔμειν' ἐλθεῖν τράπεζαν νυμφίαν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.16</span>; <b class="b3">τί μένεις . . ἰέναι</b>; why <b class="b2">wait</b> to go? <span class="bibl">Thgn.351</span>; <b class="b3">μένω δ' ἀκοῦσαι</b> I <b class="b2">wait</b>, i.e. <b class="b2">long</b>, to hear, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>677</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>459</span> (lyr.). (Cf. OPers. <b class="b2">man</b>- 'wait', Lat. <b class="b2">maneo</b>.) </span> | ||
}} | }} |
Revision as of 11:32, 7 January 2017
English (LSJ)
Ep. inf.
A μενέμεν Il.5.486; Arc. pres. part. μίνονσαι Schwyzer 657.49 (Tegea, iv B.C.); Ep., Ion. impf. μένεσκον Il.19.42, Hdt.4.42: Ep., Ion. fut. μενέω Il.19.308, Hdt.4.119; Att. μενῶ Ar.Ach.564, etc.: aor. ἔμεινα Il.15.656, etc.: pf. μεμένηκα D.18.321; cf. μίμνω:—stay, wait: I stand fast, in battle, οὐδ' ἴφθιμοι Λύκιοι μένον, ἀλλὰ φόβηθεν Il.16.659; μενέω καὶ τλήσομαι 11.317; φεύγειν μηδὲ μένειν Orac. ap.Hdt.1.55, cf. X.Cyr.3.3.45, S.OT295; ἐμπέδως μ. A.Ag.854; ἀραρότως Id.Supp.945; μ. κατὰ χώραν, of soldiers, Th.4.26. 2 stay at home, stay where one is, Il.16.838; ἔντοσθε μένοντες Hes.Th. 598; μ. αὐτοῦ Hdt.8.62; οἴκοι A.Fr.317; εἴσω δόμων Id.Th.232; κατ' οἶκον E.IA656; ἐν δόμοις Pi.N.3.43, S.Aj.80; ἔνδον Amphis 1.3. b lodge, stay, παρὰ ματρί Pi.P.4.186; πρὸς τοὺς γονέας Hp. Ep.13; ἐκεῖ Plb.30.4.10 codd. (fort. οἴκοι), cf. Alciphr.3.5. c μ. ἀπὸ ἧς ἀλόχοιο stay away, be absent from... Il.2.292; ἀπὸ πτολέμοιο 18.64: and so abs., to be a shirker, ἴση μοῖρα μένοντι καὶ εἰ μάλα τις πολεμίζοι 9.318. d οἱ μένοντες, opp. οἱ φεύγοντες (exiles), IG12.10.27. 3 stay, tarry, ἐς ἠέλιον καταδύντα Od.17.570; μενέουσι, εἰς ὅ κέ περ Τροίην διαπέρσομεν Il.9.45; loiter, be idle, 11.666, A.Pers. 796; οἱ μένοντες X.An.4.4.19, etc. 4 of things, to be lasting, remain, stand, στήλη μένει ἔμπεδον Il.17.434; ἀσφαλὲς αἰὲν . . μένει οὐρανός Pi.N.6.4; τάδ' αἰανῶς μένοι A.Eu.672; αἰῶνα δ' ἐς τρίτον μένει Id.Th.744 (lyr.); opp. φέρεσθαι, Pl.Phdr.261d; εἰ μηδὲν μένει if nothing is fixed, Id.Cra.440a; τὴν μεμενηκυῖαν κρίσιν Phld.Sto.339.15; οἱ μένοντες (sc. ἀστέρες) having no proper motion, opp. οἱ πλάνητες, Arist.Cael.290a21; μένων κύκλος Autol.12, al., Ptol.Hyp.1.3; μένουσιν ἀριστοκρατίαι are stable, permanent, Arist.Pol.1308a3. b μ. παρά τινι remain in one's possession, CPR18.37 (ii A.D.), etc. 5 of condition, remain as one was, of a maiden, Il.19.263; τῶν βεβαίως μοι φίλων μενόντων Ps.-Philipp. ap. D.12.11; τὸ νόμισμα βούλεται μένειν Arist.EN1133b14: generally, stand, hold good, ἢν μείνωσιν ὅρκοι E.Andr.1000; μένειν τὸ ὅρκιον κατὰ χώρην Hdt.4.201; εἰ τὰ πρότερον μένει ἡμῖν ὁμολογήματα Pl.Grg.480b; μ. τὰ βουλήματα καὶ οὐ μεταρρεῖ Arist.EN1167b7; of circumstances, οὐ μενεῖν κατὰ χώραν τὰ πράγματα Th.4.76; οὐδαμὰ ἐν τὠυτῷ μ., of prosperity, Hdt.1.5; μένειν ἐμπέδοις φρονήμασι S.Ant.169; μ. ἐπὶ τούτων [ἃ κατέστραπται] remain contented with... D.4.9; μ. ἐπὶ τούτοις Isoc.8.7; ἐπὶ τούτῳ τῷ βίῳ μ. be content with... Pl.R.466c, cf. 496b; μ. ἐλεύθερον Men. 145; of wine, keep good, Plb.12.2.8. 6 abide by an opinion, conviction, etc., ἐπὶ τῷ ἀληθεῖ Pl.Prt.356e; μενέτωσαν ἐν τοῖς διαγνωσθεῖσι Lex ap.D.21.94; ὁ μένων the party which observes an engagement, PTeb.391.24 (i A.D.). 7 impers. c. inf., it remains for one to do, μένει . . ἐκτίνειν θέμιν A.Supp.435 (lyr.); τοῖς πᾶσιν ἀνθρώποισι κατθανεῖν μένει E.Fr.733. II trans., of persons, await, expect (cf. μίμνω), ἡμέρας μεῖναι φάος Id.Rh.66; τοὺς Ἰλλυριούς Th.4.124, cf. 8.78; esp. await an attack without blenching, Δαναοὶ Τρῶας μένον ἔμπεδον, οὐδὲ φέβοντο Il.5.527, cf. A.Th.436; of a rock, bide the storm, Il.15.620; ἀπορίαν γὰρ οὐ μενῶ E.Ph.740: reversely of things, τὸ μόρσιμον γὰρ τόν τ' ἐλεύθερον μένει awaits him, A.Ch.103; ἐπίξηνον μένει (sc. με) Id.Ag.1277; ἀγὼν γὰρ ἄνδρας οὐ μένει λελειμμένους Id.Fr.37; δεσμά με καὶ θλίψεις μένουσιν Act.Ap.20.23. 2 c. acc. et inf., wait for, ἦ μένετε Τρῶας σχεδὸν ἐλθέμεν; wait ye for the Trojans to come nigh? Il.4.247; οὐ μενῶ πόσιν μολεῖν E.Andr.255; μένον δ' ἐπὶ ἕσπερον ἐλθεῖν they waited for evening's coming on, Od.1.422, etc.; οὐκ ἔμειν' ἐλθεῖν τράπεζαν νυμφίαν Pi.P.3.16; τί μένεις . . ἰέναι; why wait to go? Thgn.351; μένω δ' ἀκοῦσαι I wait, i.e. long, to hear, A.Eu.677, cf. Ag.459 (lyr.). (Cf. OPers. man- 'wait', Lat. maneo.)