ἀντίπονον: Difference between revisions
From LSJ
Νόμιζε γήμας δοῦλος εἶναι διὰ βίου → Uxore ducta vivere ut servus para → Nimm eine Frau und sei ihr Knecht ein Leben lang
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antiponon | |Transliteration C=antiponon | ||
|Beta Code=a)nti/ponon | |Beta Code=a)nti/ponon | ||
|Definition=τό, | |Definition=τό, [[return for labour]], [[wages]], <span class="bibl">Iamb. <span class="title">VP</span>5.22</span>. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 10:15, 24 August 2022
English (LSJ)
τό, return for labour, wages, Iamb. VP5.22.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντίπονον: τό, ἀμοιβὴ διὰ τὸν κόπον, μισθός, Ἰάμβλ. βίος Πυθ. 22 (ἄλλη γραφὴ -ποινον).
Spanish (DGE)
-ου, τό
pago por el trabajo μισθὸν καὶ ἀντίπονον παρεῖχε τῷ νεανίᾳ τριώβολον Iambl.VP 22.