ἀπαράθραυστος: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aparathrafstos
|Transliteration C=aparathrafstos
|Beta Code=a)para/qraustos
|Beta Code=a)para/qraustos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unshaken]], [[not to be shaken]], <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Phlb.</span>p.274S.</span>, <span class="bibl">Eustr.<span class="title">in EN</span>297.26</span>.</span>
|Definition=ον, [[unshaken]], [[not to be shaken]], <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Phlb.</span>p.274S.</span>, <span class="bibl">Eustr.<span class="title">in EN</span>297.26</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:18, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαράθραυστος Medium diacritics: ἀπαράθραυστος Low diacritics: απαράθραυστος Capitals: ΑΠΑΡΑΘΡΑΥΣΤΟΣ
Transliteration A: aparáthraustos Transliteration B: aparathraustos Transliteration C: aparathrafstos Beta Code: a)para/qraustos

English (LSJ)

ον, unshaken, not to be shaken, Olymp.in Phlb.p.274S., Eustr.in EN297.26.

German (Pape)

[Seite 279] nicht abgebrochen, Eustrat. zu Nicom. 1, 5 a.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαράθραυστος: -ον, ὁ μὴ θραυόμενος, ἀδιάσειστος, ἀσάλευτος, τὴν πίστην συντηρήσειν ἀπαράθραυστον Ἀθαν. τ. 2. σ. 229D.

Spanish (DGE)

-ον
1 ininterrumpido μεταβολή Dam.in Phlb.191.
2 inconmovible πίστις Ath.Al.M.28.1585A, κανών Tz.Comm.Ar.1.169.19, cf. Eustr.in EN 297.26.

Greek Monolingual

ἀπαράθραυστος, -ον (AM)
αυτός που δεν μπορεί να σπάσει, ο ασάλευτος («τὴν πίστιν ἀπαράθραυστον ἔχοντες»).