τρυσίππιον: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=trysippion
|Transliteration C=trysippion
|Beta Code=trusi/ppion
|Beta Code=trusi/ppion
|Definition=τό, (τρύω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[a mark branded on the jaw of a horse superannuated]] in the public service, <span class="bibl">Eup.318</span>, cf. <span class="bibl">Zen.4.41</span>: the metre of Eup. shows that [[τρυσίππειον]], as written in <span class="bibl">Ael.Dion.<span class="title">Fr.</span>311</span>, <span class="bibl">Poll. 7.186</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>771.16</span>, is incorrect.—The horse was τρύσιππος, ὁ, Theognost.<span class="title">Can.</span>24.</span>
|Definition=τό, (τρύω) [[a mark branded on the jaw of a horse superannuated]] in the public service, <span class="bibl">Eup.318</span>, cf. <span class="bibl">Zen.4.41</span>: the metre of Eup. shows that [[τρυσίππειον]], as written in <span class="bibl">Ael.Dion.<span class="title">Fr.</span>311</span>, <span class="bibl">Poll. 7.186</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>771.16</span>, is incorrect.—The horse was τρύσιππος, ὁ, Theognost.<span class="title">Can.</span>24.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:44, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τρῡσίππιον Medium diacritics: τρυσίππιον Low diacritics: τρυσίππιον Capitals: ΤΡΥΣΙΠΠΙΟΝ
Transliteration A: trysíppion Transliteration B: trysippion Transliteration C: trysippion Beta Code: trusi/ppion

English (LSJ)

τό, (τρύω) a mark branded on the jaw of a horse superannuated in the public service, Eup.318, cf. Zen.4.41: the metre of Eup. shows that τρυσίππειον, as written in Ael.Dion.Fr.311, Poll. 7.186, EM771.16, is incorrect.—The horse was τρύσιππος, ὁ, Theognost.Can.24.

Greek (Liddell-Scott)

τρῡσίππιον: τό, (τρύω) σημεῖον ὅπερ δι’ ἐγκαύματος ἐποίουν ἐπὶ τῆς γνάθου ἵππου μὴ δυναμένου πλέον ἐκ γήρατος νὰ χρησιμεύσῃ εἰς ὑπηρεσίαν τοῦ δημοσίου, Εὔπολις ἐν Ἀδήλ. 17, πρβλ. Meineke εἰς Κράτητα ἐν «Σαμίοις» 2· ὁ στίχος τοῦ Εὐπόλ. δεικνύει ὅτι ἡ γραφὴ τρυσίππειον, ὡς φέρεται ἐν τῷ Ἀποσπ. Αἰλ. Διον. παρ’ Εὐστ. 1517. 9, Πολυδ. Ζ΄, 186, Ἐτυμ. Μεγ. 771, 16, εἶναι πλημμελής. ― Ὁ ἵππος ἐκαλεῖτο τρύσιππος, ὁ, «τρύσιππος ὁ γεγηρακώς ἵππος» Θεογνώστου Κανόνες 24. 23.

Greek Monolingual

και πιθ. τ. τρυσίππειον, τὸ, Α
σημάδι που έκαναν με έγκαυμα στη γνάθο αλόγου που ήταν πια άχρηστο για δημόσια υπηρεσία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Σύνθ. του τύπου τερψίμβροτος < τρυσι- (< τρύω «καταπονώ, βασανίζω») + ἵππος.