Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποσπερμαίνω: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apospermaino
|Transliteration C=apospermaino
|Beta Code=a)pospermai/nw
|Beta Code=a)pospermai/nw
|Definition=aor. <b class="b3">-ηνα</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shed semen]], εἴς τι <span class="bibl">Apollod.3.14.6</span>, <span class="bibl">Palaeph.51</span>.</span>
|Definition=aor. <b class="b3">-ηνα</b>, [[shed semen]], εἴς τι <span class="bibl">Apollod.3.14.6</span>, <span class="bibl">Palaeph.51</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:48, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσπερμαίνω Medium diacritics: ἀποσπερμαίνω Low diacritics: αποσπερμαίνω Capitals: ΑΠΟΣΠΕΡΜΑΙΝΩ
Transliteration A: apospermaínō Transliteration B: apospermainō Transliteration C: apospermaino Beta Code: a)pospermai/nw

English (LSJ)

aor. -ηνα, shed semen, εἴς τι Apollod.3.14.6, Palaeph.51.

German (Pape)

[Seite 326] den männlichen Samen ergießen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσπερμαίνω: μέλλ. -ᾰνῶ, ἐκχέω τὸ σπέρμα μου, ἀπεσπέρμηνεν εἰς τὸ σκέλος τῆς θεᾶς Ἀπολλοδ. 3. 14, 6. 2) μεταφ., παράγω, γεννῶ, Εὐσέβ. Εὐαγγ. Παρ.

Spanish (DGE)

1 eyacular ὁ δὲ ἀπεσπέρμηνεν εἰς τὸ σκέλος τῆς θεᾶς de Hefesto, Apollod.3.14.6, λαβόντες οἱ θεοὶ τὴν ... βοὸς βύρσαν ἀπεσπέρμηναν εἰς αὐτήν Palaeph.51
c. gen. ἀποσπερμαίνειν τῶν τῆς Ἑκάτης ἀγαλμάτων Tz.Comm.Ar.3.803.2.
2 engendrar ὅτ' ἀπεσπέρμαινεν Ἐπίκουρον Dion.Alex. en Eus.PE 14.26.