ἁγνῶς: Difference between revisions
From LSJ
Θυσία μεγίστη τῷ θεῷ τό γ' εὐσεβεῖν → Pietate maius nil offertur numini → Das größte Opfer für den Gott ist Frömmigkeit
m (Text replacement - "astxt=* " to "astxt=") |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt= | |astxt=[[ἁγνῶς]] (< [[ἁγνός]]), adv., <br />[[purely]], [[with]] [[pure]] motives: Phl 1:17. † | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |
Revision as of 23:00, 3 September 2022
French (Bailly abrégé)
adv.
purement, saintement ; SEPT chastement ; avec des intentions pures.
Étymologie: ἁγνός.
English (Abbott-Smith)
ἁγνῶς (< ἁγνός), adv.,
purely, with pure motives: Phl 1:17. †
English (Strong)
adverb from ἁγνός; purely, i.e. honestly: sincerely.
Russian (Dvoretsky)
ἁγνῶς: с чистой душой, непорочно (ἁ. καὶ καθαρῶς HH, Hes.): ἁ. ἔχειν Xen. быть невинным.
Chinese
原文音譯:¡gnîj 哈格挪士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:純似的
字義溯源:純粹地,真誠地,誠實地;源自(ἁγνός)=潔淨的);而 (ἁγνός)出自(ἅγιος)=神聖的);但 (ἅγιος)出自(ἀγοραῖος)Y*=敬畏)。這字僅用一次,和合本譯為:誠實
出現次數:總共(1);腓(1)
譯字彙編:
1) 誠實(1) 腓1:17