bandy: Difference between revisions
From LSJ
Τέθνηκ' ἐν ἀνθρώποισιν πᾶσα γὰρ χάρις → Emortua omnis est hominibus gratia → Zu Grab getragen ist bei Menschen aller Dank
(Woodhouse 2) |
(CSV3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_61.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_61.jpg}}]]'''adj.''' | ||
P. [[βλαισός]] (Xen.). | |||
'''v. trans.''' | |||
<b class="b2">Bandy words</b>: V. συμβάλλειν λόγους | |||
<b class="b2">Words of reproach were bandied about</b>: V. λόγοι . . . ἐρρόθουν κακοί (Soph., ''Ant.'' 259). | |||
<b class="b2">Why do I thus bandy words with you?</b> V. τί [[ταῦτα]] σοῖς ἁμιλλῶμαι λόγοις; (Eur., ''Hipp.'' 971). | |||
<b class="b2">Bandy about, keep talking of</b>: V. ἀνὰ [[στόμα]] έχειν, ἐνδατεῖσθαι; see [[circulate]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:22, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
adj.
P. βλαισός (Xen.).
v. trans.
Bandy words: V. συμβάλλειν λόγους
Words of reproach were bandied about: V. λόγοι . . . ἐρρόθουν κακοί (Soph., Ant. 259).
Why do I thus bandy words with you? V. τί ταῦτα σοῖς ἁμιλλῶμαι λόγοις; (Eur., Hipp. 971).
Bandy about, keep talking of: V. ἀνὰ στόμα έχειν, ἐνδατεῖσθαι; see circulate.