ἀγρονόμος: Difference between revisions
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)grono/mos | |Beta Code=a)grono/mos | ||
|Definition=ον, (νέμομαι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[haunting the country]], Νύμφαι <span class="bibl">Od.6.106</span>; θῆρες <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>142</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>2.49</span>; βοτῆρες <span class="title">Epic. Oxy.</span>1015.7. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Subst. ἀγρονόμος, ὁ, (νέμω) a magistrate in charge of the country districts, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>760b</span>, al., cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1321b30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> ἀγρόνομος, ον, [[affording open pasturage]], [[πλάκες]], [[αὐλαί]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1103</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>785</span> (both lyr.); ὕλη <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.27</span>.</span> | |Definition=ον, (νέμομαι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[haunting the country]], Νύμφαι <span class="bibl">Od.6.106</span>; θῆρες <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>142</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>2.49</span>; βοτῆρες <span class="title">Epic. Oxy.</span>1015.7. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Subst. ἀγρονόμος, ὁ, (νέμω) a magistrate in charge of the country districts, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>760b</span>, al., cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1321b30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> ἀγρόνομος, ον, [[affording open pasturage]], [[πλάκες]], [[αὐλαί]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1103</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>785</span> (both lyr.); ὕλη <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.27</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que habita en el campo]] νύμφαι <i>Od</i>.6.106, θῆρες A.<i>A</i>.142, βοτῆρες <i>GDRK</i> 16.7<br /><b class="num">•</b>subst. plu. [[campesinos]] Opp.<i>H</i>.4.602, <i>IG</i> 4.53.3 (Egina), Nonn.<i>D</i>.21.293, Pamprepius 3.121.<br /><b class="num">2</b> [[que pasta en el campo]] βοῦς Nonn.<i>D</i>.1.94.<br /><b class="num">II</b> subst. ὁ ἀ. [[inspector de zonas rurales]] Pl.<i>Lg</i>.760b, Arist.<i>Pol</i>.1321<sup>b</sup>30, 1331<sup>b</sup>15. | |||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[νέμω]]): inhabiting the fields, [[rural]], νύμφαι, Od. 6.106†. | |auten=([[νέμω]]): inhabiting the fields, [[rural]], νύμφαι, Od. 6.106†. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀγρονόμος:'''<br /><b class="num">I</b> или [[ἀγρόνομος]] 2, редко 3<br /><b class="num">1)</b> [[полевой]], [[степной]] (Νύμφαι Hom.; θῆρες Aesch.; πλάκες Soph.);<br /><b class="num">2)</b> [[деревенский]], [[сельский]] (αὐλαί Soph.; [[μοῦσα]] Anth.).<br /><b class="num">II</b> ὁ агроном (в Афинах - должностное лицо по сельским и земельным делам) Plat., Arst. | |elrutext='''ἀγρονόμος:'''<br /><b class="num">I</b> или [[ἀγρόνομος]] 2, редко 3<br /><b class="num">1)</b> [[полевой]], [[степной]] (Νύμφαι Hom.; θῆρες Aesch.; πλάκες Soph.);<br /><b class="num">2)</b> [[деревенский]], [[сельский]] (αὐλαί Soph.; [[μοῦσα]] Anth.).<br /><b class="num">II</b> ὁ агроном (в Афинах - должностное лицо по сельским и земельным делам) Plat., Arst. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:30, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, (νέμομαι) A haunting the country, Νύμφαι Od.6.106; θῆρες A.Ag.142 (lyr.), cf. Hp.Vict.2.49; βοτῆρες Epic. Oxy.1015.7. 2 Subst. ἀγρονόμος, ὁ, (νέμω) a magistrate in charge of the country districts, Pl.Lg.760b, al., cf. Arist.Pol.1321b30. II ἀγρόνομος, ον, affording open pasturage, πλάκες, αὐλαί, S.OT1103, Ant.785 (both lyr.); ὕλη Opp.H.1.27.
Spanish (DGE)
-ον
I 1que habita en el campo νύμφαι Od.6.106, θῆρες A.A.142, βοτῆρες GDRK 16.7
•subst. plu. campesinos Opp.H.4.602, IG 4.53.3 (Egina), Nonn.D.21.293, Pamprepius 3.121.
2 que pasta en el campo βοῦς Nonn.D.1.94.
II subst. ὁ ἀ. inspector de zonas rurales Pl.Lg.760b, Arist.Pol.1321b30, 1331b15.
French (Bailly abrégé)
ος ou η, ον :
1 champêtre, rustique;
2 sauvage.
Étymologie: ἀγρός, νέμω.
English (Autenrieth)
(νέμω): inhabiting the fields, rural, νύμφαι, Od. 6.106†.
Russian (Dvoretsky)
ἀγρονόμος:
I или ἀγρόνομος 2, редко 3
1) полевой, степной (Νύμφαι Hom.; θῆρες Aesch.; πλάκες Soph.);
2) деревенский, сельский (αὐλαί Soph.; μοῦσα Anth.).
II ὁ агроном (в Афинах - должностное лицо по сельским и земельным делам) Plat., Arst.