αἰονάω: Difference between revisions
Ὡς πάντα τιμῆς ἐστι πλὴν τρόπου κακοῦ → Ut cuncta nunc sunt cara, nisi mores mali → Charakterlosigkeit allein bleibt ohne Ehr
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> medic. [[aplicar afusiones]], [[bañar]] A.<i>Fr</i>.425, Hp.<i>Nat.Mul</i>.44, Gal.10.797, dud. en <i>BKT</i> 3.p.20.9.<br /><b class="num">2</b> en v. med. fig. [[apagar]] κελαινὴν δίψαν αἰονωμένων Lyc.1425.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. desc. | |dgtxt=<b class="num">1</b> medic. [[aplicar afusiones]], [[bañar]] A.<i>Fr</i>.425, Hp.<i>Nat.Mul</i>.44, Gal.10.797, dud. en <i>BKT</i> 3.p.20.9.<br /><b class="num">2</b> en v. med. fig. [[apagar]] κελαινὴν δίψαν αἰονωμένων Lyc.1425.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. desc. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />mouiller, arroser, bassiner <i>t. de méd.</i><br />'''Étymologie:''' DELG pas d'étym. pour ce terme évidemment techn. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''αἰονάω''': [[ὑγραίνω]], [[περιχέω]], μουσκεύω, Ἱππ. 424. 5, κτλ. ἀορ. α΄, ᾐόνησα, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 366. | |lstext='''αἰονάω''': [[ὑγραίνω]], [[περιχέω]], μουσκεύω, Ἱππ. 424. 5, κτλ. ἀορ. α΄, ᾐόνησα, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 366. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Revision as of 18:50, 1 October 2022
English (LSJ)
moisten, foment, Hp.Nat.Mul.44: fut. αἰονήσω BKT3.20: aor. 1 ᾐόνησα A.Fr.425:—Med., Lyc.1425.
Spanish (DGE)
1 medic. aplicar afusiones, bañar A.Fr.425, Hp.Nat.Mul.44, Gal.10.797, dud. en BKT 3.p.20.9.
2 en v. med. fig. apagar κελαινὴν δίψαν αἰονωμένων Lyc.1425.
• Etimología: Etim. desc.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
mouiller, arroser, bassiner t. de méd.
Étymologie: DELG pas d'étym. pour ce terme évidemment techn.
Greek (Liddell-Scott)
αἰονάω: ὑγραίνω, περιχέω, μουσκεύω, Ἱππ. 424. 5, κτλ. ἀορ. α΄, ᾐόνησα, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 366.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: moisten, bathe (Hp.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Etym. unknown. See Fick GGA 1894, 229 and Bezzenberger BB 27, 144.
Frisk Etymology German
αἰονάω: {aionáō}
Grammar: v.
Meaning: befeuchten, bähen (Hp. u. a.).
Derivative: Davon die Verbalnomina αἰόνησις und αἰόνημα.
Etymology: Etymologie unbekannt. Zwei vergebliche Deutungsversuche von Fick GGA 1894, 229 und Bezzenberger BB 27, 144.
Page 1,42-43