κωθωνιστήριον: Difference between revisions
From LSJ
Ἐν γὰρ γυναιξὶ πίστιν οὐκ ἔξεστ' ἰδεῖν → Vix feminarum in genere reperies fidem → Bei Frauen lässt sich Treue nämlich nicht erspäh'n
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1541.png Seite 1541]] τό, Lustort zum Zechen, D. Sic. 5, 19. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1541.png Seite 1541]] τό, Lustort zum Zechen, D. Sic. 5, 19. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κωθωνιστήριον:''' τό [[кабак]], [[трактир]] Diod. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[κωθωνιστήριον]], τὸ (Α) [[κωθωνίζω]]<br />[[τόπος]] όπου οι συμποσιαζόμενοι έπιναν ώσπου να μεθύσουν. | |mltxt=[[κωθωνιστήριον]], τὸ (Α) [[κωθωνίζω]]<br />[[τόπος]] όπου οι συμποσιαζόμενοι έπιναν ώσπου να μεθύσουν. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:45, 3 October 2022
English (LSJ)
τό, banqueting house, D.S.5.19.
German (Pape)
[Seite 1541] τό, Lustort zum Zechen, D. Sic. 5, 19.
Russian (Dvoretsky)
κωθωνιστήριον: τό кабак, трактир Diod.
Greek (Liddell-Scott)
κωθωνιστήριον: τό, τόπος συμποσίου, ἔνθα ἔπινον μέχρι μέθης, Διόδ. 5. 19.
Greek Monolingual
κωθωνιστήριον, τὸ (Α) κωθωνίζω
τόπος όπου οι συμποσιαζόμενοι έπιναν ώσπου να μεθύσουν.