join: Difference between revisions
προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions
(Woodhouse 3) |
(CSV4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_463.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_463.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
<b class="b2">Unite</b>: P. and V. συνάπτειν, συναρμόζειν, συνδεῖν, V. συναρτᾶν. | |||
<b class="b2">In marriage</b>: P. and V. συζευγνύναι (Xen.), V. ζευγνύναι; see [[marry]]. | |||
<b class="b2">Hold together</b>: P. and V. συνέχειν. | |||
<b class="b2">Join battle</b> (<b class="b2">with</b>): P. and V. εἰς χεῖρας ἔρχεσθαι (dat.). συμβάλλειν (dat.), V. μάχην συμβάλλειν (dat.), μάχην συνάπτειν (dat.), εἰς ἀγῶνα συμπίπτειν (dat.), Ar. and V. συνίστασθαι (dat.); see [[engage]]. | |||
<b class="b2">Join issue with</b>: see under [[issue]]. | |||
<b class="b2">Associate oneself with</b>: P. and V. προστίθεσθαι (dat.). | |||
<b class="b2">Join as ally</b>: P. προσχωρεῖν (dat.), ὅπλα θέσθαι μετά (gen.); see [[side with]]. | |||
<b class="b2">Meet</b>: P. and V. συναντᾶν (dat.) (Xen. also Ar.); <b class="b2">meet.</b> | |||
<b class="b2">Of detachments joining a main body</b>: P. συμμιγνύναι (dat.), συμμίσγειν (dat.), προσμιγνύναι (dat.). | |||
<b class="b2">From Leucas Cnemus and his ships from that quarter, which were to have joined these, only reached Cyllene after the battle at Stratus</b>: P. ἀπὸ Λευκάδος Κνῆμος καὶ αἱ [[ἐκεῖθεν]] [[νῆες]], ἃς ἔδει ταύταις συμμῖξαι, ἀφικνοῦνται μετὰ τὴν ἐν Στράτῳ μάχην εἰς τὴν Κυλλήνην (Thuc. 2, 84). | |||
V. intrans. <b class="b2">Come together</b>: P. and V. συνέρχεσθαι. | |||
<b class="b2">Join in, take part in</b>: P. and V. μεταλαμβάνειν (gen.), μετέχειν (gen.), κοινωνεῖν (gen.); see [[share]]. | |||
<b class="b2">Join in doing a thing: in compounds</b> use P. and V. συν. | |||
<b class="b2">Join in saving</b>: P. and V. συσσώζειν. | |||
<b class="b2">It is mine to join not in hating but in loving</b>: V. [[οὔτοι]] συνέχθειν ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν (Soph., ''Ant.'' 523). | |||
<b class="b2">It is mine to join in wise measures, not insane</b>: V. συσσωφρονεῖν γὰρ οὐχὶ συννοσεῖν ἔφυν (Eur., ''I.A.'' 407). | |||
<b class="b2">Join with, ally oneself with</b>: Ar. and P. συνίστασθαι μετά (gen.); see [[side with]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:46, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Unite: P. and V. συνάπτειν, συναρμόζειν, συνδεῖν, V. συναρτᾶν. In marriage: P. and V. συζευγνύναι (Xen.), V. ζευγνύναι; see marry. Hold together: P. and V. συνέχειν. Join battle (with): P. and V. εἰς χεῖρας ἔρχεσθαι (dat.). συμβάλλειν (dat.), V. μάχην συμβάλλειν (dat.), μάχην συνάπτειν (dat.), εἰς ἀγῶνα συμπίπτειν (dat.), Ar. and V. συνίστασθαι (dat.); see engage. Join issue with: see under issue. Associate oneself with: P. and V. προστίθεσθαι (dat.). Join as ally: P. προσχωρεῖν (dat.), ὅπλα θέσθαι μετά (gen.); see side with. Meet: P. and V. συναντᾶν (dat.) (Xen. also Ar.); meet. Of detachments joining a main body: P. συμμιγνύναι (dat.), συμμίσγειν (dat.), προσμιγνύναι (dat.). From Leucas Cnemus and his ships from that quarter, which were to have joined these, only reached Cyllene after the battle at Stratus: P. ἀπὸ Λευκάδος Κνῆμος καὶ αἱ ἐκεῖθεν νῆες, ἃς ἔδει ταύταις συμμῖξαι, ἀφικνοῦνται μετὰ τὴν ἐν Στράτῳ μάχην εἰς τὴν Κυλλήνην (Thuc. 2, 84). V. intrans. Come together: P. and V. συνέρχεσθαι. Join in, take part in: P. and V. μεταλαμβάνειν (gen.), μετέχειν (gen.), κοινωνεῖν (gen.); see share. Join in doing a thing: in compounds use P. and V. συν. Join in saving: P. and V. συσσώζειν. It is mine to join not in hating but in loving: V. οὔτοι συνέχθειν ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν (Soph., Ant. 523). It is mine to join in wise measures, not insane: V. συσσωφρονεῖν γὰρ οὐχὶ συννοσεῖν ἔφυν (Eur., I.A. 407). Join with, ally oneself with: Ar. and P. συνίστασθαι μετά (gen.); see side with.