join: Difference between revisions

From LSJ

προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions

Source
(Woodhouse 3)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_463.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_463.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_463.jpg}}]]'''v. trans.'''
<b class="b2">Unite</b>: P. and V. συνάπτειν, συναρμόζειν, συνδεῖν, V. συναρτᾶν.
<b class="b2">In marriage</b>: P. and V. συζευγνύναι (Xen.), V. ζευγνύναι; see [[marry]].
<b class="b2">Hold together</b>: P. and V. συνέχειν.
<b class="b2">Join battle</b> (<b class="b2">with</b>): P. and V. εἰς χεῖρας ἔρχεσθαι (dat.). συμβάλλειν (dat.), V. μάχην συμβάλλειν (dat.), μάχην συνάπτειν (dat.), εἰς ἀγῶνα συμπίπτειν (dat.), Ar. and V. συνίστασθαι (dat.); see [[engage]].
<b class="b2">Join issue with</b>: see under [[issue]].
<b class="b2">Associate oneself with</b>: P. and V. προστίθεσθαι (dat.).
<b class="b2">Join as ally</b>: P. προσχωρεῖν (dat.), ὅπλα θέσθαι μετά (gen.); see [[side with]].
<b class="b2">Meet</b>: P. and V. συναντᾶν (dat.) (Xen. also Ar.); <b class="b2">meet.</b>
<b class="b2">Of detachments joining a main body</b>: P. συμμιγνύναι (dat.), συμμίσγειν (dat.), προσμιγνύναι (dat.).
<b class="b2">From Leucas Cnemus and his ships from that quarter, which were to have joined these, only reached Cyllene after the battle at Stratus</b>: P. ἀπὸ Λευκάδος Κνῆμος καὶ αἱ [[ἐκεῖθεν]] [[νῆες]], ἃς ἔδει ταύταις συμμῖξαι, ἀφικνοῦνται μετὰ τὴν ἐν Στράτῳ μάχην εἰς τὴν Κυλλήνην (Thuc. 2, 84).
V. intrans. <b class="b2">Come together</b>: P. and V. συνέρχεσθαι.
<b class="b2">Join in, take part in</b>: P. and V. μεταλαμβάνειν (gen.), μετέχειν (gen.), κοινωνεῖν (gen.); see [[share]].
<b class="b2">Join in doing a thing: in compounds</b> use P. and V. συν.
<b class="b2">Join in saving</b>: P. and V. συσσώζειν.
<b class="b2">It is mine to join not in hating but in loving</b>: V. [[οὔτοι]] συνέχθειν ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν (Soph., ''Ant.'' 523).
<b class="b2">It is mine to join in wise measures, not insane</b>: V. συσσωφρονεῖν γὰρ οὐχὶ συννοσεῖν ἔφυν (Eur., ''I.A.'' 407).
<b class="b2">Join with, ally oneself with</b>: Ar. and P. συνίστασθαι μετά (gen.); see [[side with]].
}}
}}

Revision as of 09:46, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 463.jpg

v. trans.

Unite: P. and V. συνάπτειν, συναρμόζειν, συνδεῖν, V. συναρτᾶν. In marriage: P. and V. συζευγνύναι (Xen.), V. ζευγνύναι; see marry. Hold together: P. and V. συνέχειν. Join battle (with): P. and V. εἰς χεῖρας ἔρχεσθαι (dat.). συμβάλλειν (dat.), V. μάχην συμβάλλειν (dat.), μάχην συνάπτειν (dat.), εἰς ἀγῶνα συμπίπτειν (dat.), Ar. and V. συνίστασθαι (dat.); see engage. Join issue with: see under issue. Associate oneself with: P. and V. προστίθεσθαι (dat.). Join as ally: P. προσχωρεῖν (dat.), ὅπλα θέσθαι μετά (gen.); see side with. Meet: P. and V. συναντᾶν (dat.) (Xen. also Ar.); meet. Of detachments joining a main body: P. συμμιγνύναι (dat.), συμμίσγειν (dat.), προσμιγνύναι (dat.). From Leucas Cnemus and his ships from that quarter, which were to have joined these, only reached Cyllene after the battle at Stratus: P. ἀπὸ Λευκάδος Κνῆμος καὶ αἱ ἐκεῖθεν νῆες, ἃς ἔδει ταύταις συμμῖξαι, ἀφικνοῦνται μετὰ τὴν ἐν Στράτῳ μάχην εἰς τὴν Κυλλήνην (Thuc. 2, 84). V. intrans. Come together: P. and V. συνέρχεσθαι. Join in, take part in: P. and V. μεταλαμβάνειν (gen.), μετέχειν (gen.), κοινωνεῖν (gen.); see share. Join in doing a thing: in compounds use P. and V. συν. Join in saving: P. and V. συσσώζειν. It is mine to join not in hating but in loving: V. οὔτοι συνέχθειν ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν (Soph., Ant. 523). It is mine to join in wise measures, not insane: V. συσσωφρονεῖν γὰρ οὐχὶ συννοσεῖν ἔφυν (Eur., I.A. 407). Join with, ally oneself with: Ar. and P. συνίστασθαι μετά (gen.); see side with.