ἀλεξήτειρα: Difference between revisions
Δούλου γὰρ οὐδὲν χεῖρον οὐδὲ τοῦ καλοῦ → Res nulla servo peior est, etiam bono → Ein Sklave ist das schlechteste, selbst wenn er gut
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0092.png Seite 92]] ἡ, Helferin, [[τέχνη]] P. Sil. 66 (IX, 764); Abwenderin, Nonn. D. 24, 429 ὀλέθρου. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0092.png Seite 92]] ἡ, Helferin, [[τέχνη]] P. Sil. 66 (IX, 764); Abwenderin, Nonn. D. 24, 429 ὀλέθρου. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀλεξήτειρα:''' ἡ [[защитница]], [[хранительница]] (ἀ. [[τέχνη]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀλεξήτειρα:''' ἡ, θηλ. του επόμ., σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀλεξήτειρα:''' ἡ, θηλ. του επόμ., σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[fem. of [[ἀλεξητήρ]], Anth.] | |mdlsjtxt=[fem. of [[ἀλεξητήρ]], Anth.] | ||
}} | }} |
Revision as of 17:15, 3 October 2022
English (LSJ)
ἡ, AP9.764 (Paul. Sil.), Nonn.D.25.529: fem. of ἀλεξ-ητήρ, ῆρος, ὁ, A one who keeps off, ἀ. μάχης stemmer of battle, Il.20.396; λοιμοῦ ἀ. a protector from plague, A.R.2.519; κακῶν IG14.1003.25:—rare in Prose, ταῖς πατρίσιν ἀλεξητῆρες εἶναι X.Oec.4.3. II as adjective, θυμὸς ἀ. Opp.H.4.42.
Spanish (DGE)
-ας
• Prosodia: [ᾰ-]
que asiste, protectora τέχνη AP 9.764 (Paul.Sil.)
•c. gen. ὀλέθρου Nonn.D.25.529.
German (Pape)
[Seite 92] ἡ, Helferin, τέχνη P. Sil. 66 (IX, 764); Abwenderin, Nonn. D. 24, 429 ὀλέθρου.
Russian (Dvoretsky)
ἀλεξήτειρα: ἡ защитница, хранительница (ἀ. τέχνη Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀλεξήτειρα: ἡ, Ἀνθ. Π. 9. 764, Νόνν. θηλ. τοῦ ἑπομένου.
Greek Monotonic
ἀλεξήτειρα: ἡ, θηλ. του επόμ., σε Ανθ.
Middle Liddell
[fem. of ἀλεξητήρ, Anth.]