δυσώπημα: Difference between revisions
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=dusw/phma | |Beta Code=dusw/phma | ||
|Definition=ατος, τό, [[a means of making]] one [[ashamed]], and so, [[a corrective]], τῶν ἡμαρτημένων <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.25.5</span>, cf. <span class="bibl">D.Chr.<span class="title">Fr.</span>8</span>. | |Definition=ατος, τό, [[a means of making]] one [[ashamed]], and so, [[a corrective]], τῶν ἡμαρτημένων <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.25.5</span>, cf. <span class="bibl">D.Chr.<span class="title">Fr.</span>8</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> [[motivo de vergüenza]] ἔσεσθαι δ. τῶν ἁμαρτημάτων I.<i>BI</i> 1.509.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[medio de persuasión]] μέγα γὰρ δ. σωφροσύνης τέκνωσις D.Chr.<i>Fr</i>.8<br /><b class="num">•</b>ref. a Dios [[ofrenda propiciatoria]] τοῦτο ἀντὶ δυσωπήματος προσάγω Thdr.Heracl.<i>Fr.Is</i>.M.18.1329C.<br /><b class="num">2</b> [[argumento]] ἀξιόπιστα δυσωπήματα προβάλλεται εἰς πίστωσιν Thdr.Heracl.<i>Fr.Is</i>.M.18.1352C. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσώπημα''': τό, [[μέσον]] δι' οὗ κάμνει τις τὸν ἄλλον νὰ ἐντραπῇ, ἑπομ.= [[μέσον]] ἐπανορθώσεως, διορθώσεως, remedium, τῶν ἡμαρτημένων Ἰώσηπ. Ἀρχ. Ι. 1. 25, 5· μέγα [[δυσώπημα]] σωφροσύνης [[τέκνωσις]] Δίων παρὰ Στοβ. 484. 4. | |lstext='''δυσώπημα''': τό, [[μέσον]] δι' οὗ κάμνει τις τὸν ἄλλον νὰ ἐντραπῇ, ἑπομ.= [[μέσον]] ἐπανορθώσεως, διορθώσεως, remedium, τῶν ἡμαρτημένων Ἰώσηπ. Ἀρχ. Ι. 1. 25, 5· μέγα [[δυσώπημα]] σωφροσύνης [[τέκνωσις]] Δίων παρὰ Στοβ. 484. 4. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:05, 6 October 2022
English (LSJ)
ατος, τό, a means of making one ashamed, and so, a corrective, τῶν ἡμαρτημένων J.BJ1.25.5, cf. D.Chr.Fr.8.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
I motivo de vergüenza ἔσεσθαι δ. τῶν ἁμαρτημάτων I.BI 1.509.
II 1medio de persuasión μέγα γὰρ δ. σωφροσύνης τέκνωσις D.Chr.Fr.8
•ref. a Dios ofrenda propiciatoria τοῦτο ἀντὶ δυσωπήματος προσάγω Thdr.Heracl.Fr.Is.M.18.1329C.
2 argumento ἀξιόπιστα δυσωπήματα προβάλλεται εἰς πίστωσιν Thdr.Heracl.Fr.Is.M.18.1352C.
German (Pape)
[Seite 692] τό-das Beschämende, Reue Verursachende, Ios. B. Iud. 1, 25.
Greek (Liddell-Scott)
δυσώπημα: τό, μέσον δι' οὗ κάμνει τις τὸν ἄλλον νὰ ἐντραπῇ, ἑπομ.= μέσον ἐπανορθώσεως, διορθώσεως, remedium, τῶν ἡμαρτημένων Ἰώσηπ. Ἀρχ. Ι. 1. 25, 5· μέγα δυσώπημα σωφροσύνης τέκνωσις Δίων παρὰ Στοβ. 484. 4.